جملہ کسنا : Jumlah Kasna Meaning in English
Related to Jumlah Kasna
Jumlah Kasna in Detail
1) جملہ کسنا : Aim : (verb) direct (a remark) toward an intended goal.
Related : Mean : mean or intend to express or convey.
Useful Words
طرف کرنا : Aim, Direct, Place, Point, Target : intend (something) to move towards a certain goal. "He aimed his fists towards his opponent's face".
ہنسانے والی بات : Gag, Jape, Jest, Joke, Laugh : a humorous anecdote or remark intended to provoke laughter. "Thanks for the jest".
فعالیت : Activism : a policy of taking direct and militant action to achieve a political or social goal.
مقصد : Aim, Object, Objective, Target : the goal intended to be attained (and which is believed to be attainable). "The sole object of her trip was to see her children".
اشیاء صرف : Consumer Goods : goods (as food or clothing) intended for direct use or consumption.
ارادہ کرنا : Aim, Propose, Purport, Purpose : propose or intend. "I aim to arrive at noon".
سوچ : Idea, Mind : your intention; what you intend to do. "He had in mind to see his old teacher".
ذہن میں ہونا : Have In Mind, Mean, Think Of : intend to refer to. "I'm thinking of good food when I talk about France".
امید ہونا : Go For, Hope : intend with some possibility of fulfilment. "I hope to have finished this work by tomorrow evening".
مراد ہونا : Intend, Mean : mean or intend to express or convey. "You never understand what I mean!".
نیت : Intention : an act of intending; a volition that you intend to carry out. "Allah sees your intention and action both that how is my slave is helping me and messenger living in the unseen".
فریب : Dupery, Fraud, Fraudulence, Hoax, Humbug, Put-On : something intended to deceive; deliberate trickery intended to gain an advantage. "Make-money-fast scheme is a hoax".
مستقل رہائش : Domicile, Legal Residence : (law) the residence where you have your permanent home or principal establishment and to where, whenever you are absent, you intend to return; every person is compelled to have one and only one domicile at a time. "Domicile verification in Sindh".
شوخ رائے : Crack, Quip, Sally, Wisecrack : witty remark.
خدا حافظ : Adieu, Adios, Arrivederci, Au Revoir, Auf Wiedersehen, Bye, Bye-Bye, Cheerio, Good Day, Good-By, Good-Bye, Goodby, Goodbye, Sayonara, So Long : a farewell remark. "He did say goodbye".
تنگ کرنے والی بات : Rib : a teasing remark. "A rib comment".
مقالہ : Banality, Bromide, Cliche, Commonplace, Platitude : a trite or obvious remark. "Cliche in literature books".
تذکرہ : Mention, Reference : a remark that calls attention to something or someone. "Paper was as awesome, can`t be mentioned".
مطالعہ کے بغیر : Impromptu : an extemporaneous speech or remark. "A witty impromptu must not sound premeditated".
مسرت : Pleasantry : an agreeable or amusing remark. "They exchange pleasantries".
مذہب وغیرہ کا سدھار : Reformation : improvement (or an intended improvement) in the existing form or condition of institutions or practices etc.; intended to make a striking change for the better in social or political or religious affairs.
نوازش : Courtesy : a courteous or respectful or considerate remark.
مشاہدہ : Observation, Reflection, Reflexion : a remark expressing careful consideration.
تعریف : Compliment : a remark (or act) expressing praise and admiration. "She gave me a nice compliment about my work".
چبھتا جملہ : Zinger : a striking or amusing or caustic remark. "He always greeted me with a new zinger".
منزل مقصود : End, Goal : the state of affairs that a plan is intended to achieve and that (when achieved) terminates behavior intended to achieve it. "The ends justify the means".
بے ساختہ تبصرہ : Ad-Lib : remark made spontaneously without prior preparation. "His ad-libs got him in trouble with the politicians".
فیصلہ کن جملہ : Clincher, Decisive Factor : a point or fact or remark that settles something conclusively.
منہ توڑ جواب : Comeback, Counter, Rejoinder, Replication, Retort, Return, Riposte : a quick reply to a question or remark (especially a witty or critical one). "Was nice rejoinder".
منزل پر : All The Way, The Whole Way : to the goal. "She climbed the mountain all the way".
مٹر گشت کرنا : Perambulate, Walk About, Walk Around : walk with no particular goal. "We were walking around in the garden".