WITCH DOCTOR BEFOOLS ME
عامل بابا نے مجھے بیوقوف بنا دیا
Aamal baba nay mujhe bewaqoof bana diya
Other Sentences
YOU HAVE CEASED TO VISIT US
تم نے تو ہمارے پاس آنا ہی چھوڑ دیا ہے
I REMEMBER IT SO WELL
مجھے اچھی طرح یاد ہے
HE IS OGLING ME
وہ مجھے گندی نظروں سے دیکھ رہا ہے
IT MAKES NO ODDS TO ME
اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا
I HAD BEEN COMPELLED
مجھے مجبور کیا گیا تھا
IT HAS HAPPENED AS FEARED BY ME
وہی ہوا جس کا مجھے ڈر تھا
HE KEEPS ON COMPELLING ME
وہ مجھے مجبور کرتا رہتا ہے
SHE SPURNED HIM
اُس نے اُسے دھتکار دیا
I HAVE SEVERAL MATTERS TO ATTEND TO
مجھے کچھ کام نمٹانے ہیں
YOU MAKE ME FEEL ASHAMED
آپ نے تو مجھے شرمندہ کردیا
I GOT SWEAT
مجھے تو پسینہ آگیا
WHAT I HAVE TO DO WITH THIS ?
مجھے اس سے کیا ؟
I HAD A DREAM LAST NIGHT
رات مجھے ایک خواب آیا تھا
YOU DEFAMED ME
تم نے مجھے بدنام کیا تھا
PLACE THE NECKLACE AROUND MY NECK
مجھے ہار پہنا دیں
HE THREATENS ME WITH DIVORCE
وہ مجھے طلاق کی دھمکی دیتا ہے
YOU HAD A WEDDING WITHOUT EVEN INVITING ME
تم نے شادی کرلی مجھے بُلائے بغیر
YOU ARE HUMILIATING ME
تم مجھے ذلیل کر رہی ہو
HE KEEPS ON ANNOYING ME
وہ مجھے تنگ کرتا رہتا ہے
YOU GOT ME STUCK
تم نے مجھے پھنسوا دیا
I HAVE NO WISH TO MEET YOU
آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے
THANKLESS FRIENDS FORSOOK ME
احسان فراموش دوستوں نے مجھے چھوڑ دیا
I HAVE TO ATTEND A FUNERAL
مجھے ایک جنازے میں جانا ہے
SHE GIVES ME MISSED CALLS
وہ مجھے مس کالیں دیتی ہے
I DUPED HIM
میں نے اسے اُلو بنا دیا
WHY ARE YOU POUTING ?
منہ کیوں بنا رہی ہو ؟
SHE IS MAKING CARROT PUDDING
وہ گاجر کا حلوہ بنا رہی ہے
WHERE ARE YOU TAKING ME ?
کہاں لے جا رہی ہو مجھے ؟
WHAT DID YOU GAIN BY ANNOYING ME ?
کیا مِلا مجھے ستا کے ؟
I HAVE FALLEN IN LOVE WITH YOU
مجھے تم سے محبت ہو گئی ہے
I HAVE TO GET EVEN WITH HIM
مجھے اس سے بدلہ لینا ہے
I HAVE NO REMORSE
مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
I WAS AFRAID OF THIS VERY THING
مجھے اِسی بات کا ڈر تھا
WHY DO YOU TANTALIZE ME ?
کیوں ترساتی ہو مجھے
YOU HAVE BEEN DUPED
تم تو بیوقوف بن گئے
YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME
تم مجھے بھول گئی ہوگی
YOU FEEL THIRSTY A LOT
مجھے پیاس بہت لگتی ہے
YOU PUT ME TO SHAME TODAY
آج تم نے مجھے ذلیل کروا دیا
HAVE YOU PUT THE MOBILE ON CHARGING ?
موبائل چارجنگ پر لگا دیا ؟
YOU ANNOY ME ALOT
تم بہت ستاتی ہو مجھے
I GOT DIVORCED EVEN BEFORE THE FAREWELL
مجھے رُخصتی سے پہلے ہی طلاق ہوگئی
YOU HAVE CEASED TO MEET US
تم نے تو ہم سے ملنا ہی چھوڑ دیا ہے
HE SHOVED ME OUT
مجھے دھکّے دے کر نکالا ہے اس نے
HE STUCK ME WITH THE DINNER BILL
کھانے کا بل اس نے میرے اوپر ڈال دیا
HOW DARE YOU CURSE ME!
تو نے مجھے گالی کیسے دی
YOU HAD COMPELLED ME
تم نے مجھے مجبور کر دیا تھا
LET ME HAVE MY SAY
مجھے بات کرنے کا موقع دو
COOK A PANCAKE
پراٹھہ بنا دو
HE WINKED AT ME
اس نے مجھے آنکھ ماری
I KNEADED THE DOUGH
آٹا گوندھ دیا ہے
YOU CANNOT OBLIGATE ME
تم مجھے پابند نہیں کرسکتے
I HAVE TO GO TO RESTROOM
مجھے واش روم جانا ہے
HE PEEPS AT ME
وہ مجھے چھپ کر دیکھتا ہے
RETURN MY DEPOSIT TO ME
میری امانت مجھے لوٹا دو
I FEEL LIGHTHEADEDNESS
مجھے چکّر آتے ہیں
YOU HAVE LED ME ASTRAY
تم نے مجھے گمراہ کیا ہے
COOK A PANCAKE FOR ME
میرے لئے پراٹھہ بنا دو
WHAT WOULD I GAIN ?
مجھے کیا ملے گا ؟
WHY DO YOU KEEP ON ANNOYING ME
مجھے کیوں تنگ کرتا رہتا ہے
HE HAS DUPED YOU
اس نے تم کو پاگل بنا دیا ہے
HE IS DOING HIS HAIR
وہ بال بنا رہا ہے
YOU ARE BUTTERING ME UP
مکھن لگا رہے ہو مجھے
I HAVE NO REMORSE ANYMORE
اب مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
I FEEL THIRSTY A LOT
مجھے پیاس بہت لگتی ہے
HE STUCK ME WITH THE BILL
بِل اُس نے میرے اوپر ڈال دیا
YOU WOULD HAVE TOLD ME EARLIER
پہلے ہی بتا دیا ہوتا
YOU REALLY MADE ME LAUGH
تم نے تو مجھے ہنسا دیا
I WILL SORELY MISS YOU
تم مجھے بہت یاد آو گے
I AM FEELING ITCHY
مجھے کھجلی ہورہی ہے
YOU MADE HER CRY
تم نے اسے رُلا دیا
YOU WILLFULLY BETRAYED ME
تم نے جان بُوجھ کر مجھے دھوکا دیا
HOW DARE YOU SLAP ME ?
تو نے مجھے تھپڑ کیسے مارا ؟
I HAVE NO CARE AT ALL
مجھے بالکل پرواہ نہیں ہے
YOU PUT ME TO SHAME
تم نے تو مجھے ذلیل کروا دیا
YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF LOVE
محبت کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا
SHE IS DOING HER HAIR
وہ بال بنا رہی ہے
TELL ME THE STATE OF YOUR HEART
مجھے اپنے دل کا حال بتاو
SHE TAUNTS ME
طعنہ دیتی ہے مجھے
YOU ARE TANTALIZING ME
ترسا رہے ہو مجھے
MEET ME THIS EVENING
شام کو ملو مجھے سے
LET ME STAY IN PEACE
مجھے چین سے رہنے دو
YOU HAVE MADE ME CRY
تم نے مجھے رُلا دیا ہے
NEVERTHELESS INFORM ME
پھر بھی مجھے بتا دینا
IT HAS BEEN CRAMMED BY ME
مجھے رٹّ گیا ہے یہ
YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF FRIENDSHIP
دوستی کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا
YOU WILL BE SORELY MISSED BY ME
تم مجھے بہت یاد آو گے
I HAVE TO HAVE NEW SLIPPER
نئی چپل لینی ہے مجھے
HE HEARD ME CRYING
اُس نے مجھے روتے ہوئے سُنا
I HAD TO ASK ALI SOMETHING
مجھے علی سے کچھ پوچھنا تھا
I DIDN`T ALLOW TO OFFER SALAH
مجھے نماز نہیں پڑھنے دی گئی
I HAD TO SLAP
مجھے تھپڑ مارنا پڑا
I HAVE TO GO OUTSIDE
مجھے باہر جانا ہے
YOU PUT ME TO DISHONOR
تم نے ذلیل کروا دیا
WHY I WAS REMOVED ?
مجھے کیوں نکالا ؟
I HAD A DREAM
مجھے خواب آیا تھا
LET ME KNOW
مجھے بتانا
I LIKE IT
یہ مجھے پسند ہے
YES I KNOW
ہاں مجھے پتہ ہے
HE KNIFED ME
اس نے مجھے چھوری ماری
TODAY I HAD TO GO TO MARKET
آج مجھے بازار جانا پڑا
WITH AGE COMES WISDOM
عمر کے ساتھ عقل آتی ہے
WITH FOOLS, THERE IS NO COMPANIONSHIP
بیوقوفوں کے ساتھ کوئی دوستی نہیں
WITHOUT ANY HESITATION
بِلا جِھجَھک
WITHOUT COURAGE, WISDOM BEARS NO FRUIT
ہمت کے بغیر عقل کا فائدہ نہیں
WITHOUT JUSTICE MAN IS THE WORST ANIMAL
انصاف کے بغیر انسان ایک بدترین جانور ہے
WILL COME TO KNOW
پتہ چلے گا
WILL COME TO KNOW AT HOME
گھر پر پتا چلے گا
WILL HAVE TO ORDER BIRYANI
بریانی منگوانا پڑے گی
WILL NOT GO LIKE THAT
ایسے نہیں چلے گا
WILL SIT-IN BE HELD AGAIN ?
کیا پھر دھرنا ہوگا ؟
Useful Words
Befool : بیوقوف بنانا : make a fool or dupe of. "Don`t make me fool".
Doctor : ڈاکٹر : a licensed medical practitioner. "A good physician".
Me : نئے برطانیہ کی ریاست : a state in New England.
Witch : چڑیل : a being (usually female) imagined to have special powers derived from the devil. "A woman suspected of being a witch was beaten by mob".