ایسے ہی : Aisay He Meaning in English
Aisay He in Detail
1) یوں ہی ایسے ہی : So : (adverb) in such a condition or manner, especially as expressed or implied.
Useful Words
بہترین : Optimal, Optimum : most desirable possible under a restriction expressed or implied. "An optimum return on my investment".
اشارتاً : Implicit, Inexplicit : implied though not directly expressed; inherent in the nature of something. "An implicit agreement not to raise the subject".
طرز گفتگو : Choice Of Words, Diction, Phraseology, Phrasing, Verbiage, Wording : the manner in which something is expressed in words. "Use concise military verbiage".
اشارہ : Connotation : an idea that is implied or suggested.
پہلے ہی سے : Already : prior to a specified or implied time. "He has already graduated last year".
اثر : Deduction, Entailment, Implication : something that is inferred (deduced or entailed or implied). "His resignation had political implications".
فوجی قوت کا مظاہرہ : Saber Rattling, Sabre Rattling : the ostentatious display of military power (with the implied threat that it might be used).
جسمانی صلاحیتوں کا فقدان : Softness, Unfitness : poor physical condition; being out of shape or out of condition (as from a life of ease and luxury).
پیش نکیت : Prognathism : the condition of being prognathous; the condition of having a projecting jaw.
پہلو : Side : an aspect of something (as contrasted with some other implied aspect). "He was on the heavy side".
غیر واضع : Obscure, Vague : not clearly understood or expressed. "An obscure turn of phrase".
بے زبان : Mute, Tongueless, Unspoken, Wordless : expressed without speech. "A mute appeal".
غیر واضع : Opaque, Unintelligible : not clearly understood or expressed.
زبانی : Viva-Voce, Word-Of-Mouth : expressed orally. "A viva-voce report".
خوش نویسانہ : Calligraphic, Calligraphical : of or relating to or expressed in calligraphy.
روتے ہوئے : Tearfulness, Weepiness : sadness expressed by weeping.
طرف سے : Behalf : as the agent of or on someone`s part (usually expressed as. "On behalf of my friend".
زبانی کہا گیا : Verbal : expressed in spoken words. "A verbal contract".
دو قسم کے عدد : Compound Number : a quantity expressed in two different units. "One hour and ten minutes".
مطلب : Import, Meaning, Significance, Signification : the message that is intended or expressed or signified. "What is the meaning of this sentence".
تاثر : Aspect, Expression, Face, Facial Expression, Look : the feelings expressed on a person`s face. "Very positive expression".
کھرا : Genuine, True, Unfeigned : not pretended; sincerely felt or expressed. "Genuine emotion".
کہاوتی : Proverbial : of or relating to or resembling or expressed in a proverb. "He kicked the proverbial bucket".
منہ چڑانا : Fleer : contempt expressed by mockery in looks or words.
سننے میں اچھا : Well-Turned : (of language) aptly and pleasingly expressed. "A well-turned phrase".
تنقید : Criticism, Unfavorable Judgment : disapproval expressed by pointing out faults or shortcomings. "The prime minister received severe criticism from his opponent".
دو مقداروں کے درمیان نسبت : Ratio : the relative magnitudes of two quantities (usually expressed as a quotient).
اشاروں کی زبان : Sign Language, Signing : language expressed by visible hand gestures.
چمک : Light, Spark, Sparkle, Twinkle : merriment expressed by a brightness or gleam or animation of countenance. "He had a sparkle in his eye".
ولولہ انگیز : Harangue, Rant, Ranting : a loud bombastic declamation expressed with strong emotion.
واضح : Explicit, Expressed : precisely and clearly expressed or readily observable; leaving nothing to implication. "Explicit instructions".