بحال کرنا : Bahal Karna Meaning in English
Bahal Karna Sentences
Bahal Karna Synonyms
Related to Bahal Karna
Bahal Karna in Detail
1 of 6) بحال کرنا : Rehabilitate : (verb) restore to a former condition or state after destruction .
Related : Restore : return to its original or usable and functioning condition.
2 of 6) مرمت کرنا تجدید کرنا بحال کرنا : Renovate Restitute : (verb) restore to a previous or better condition.
Related : Renew : reestablish on a new, usually improved, basis or make new or like new.
3 of 6) پرانی حالت پر واپس لے آنا بحال کرنا : Reinstate : (verb) restore to the previous state or rank.
Related : Restore : return to its original or usable and functioning condition.
4 of 6) پھر قائم کرنا بحال کرنا : Reestablish Reinstate Restore : (verb) bring back into original existence, use, function, or position.
Related : Modify : cause to change; make different; cause a transformation. Redeem : restore the honor or worth of.
5 of 6) بحال کرنا : Reconstruct Restore : (verb) return to its original or usable and functioning condition.
Related : Renew : reestablish on a new, usually improved, basis or make new or like new. Rehabilitate : Help someone to restore his or her health after addiction or illness.. Reinstate : restore to the previous state or rank.
6 of 6) بحال کرنا : Right : (verb) put in or restore to an upright position.
Related : Modify : cause to change; make different; cause a transformation.
Useful Words
ٹھیک ہوجانا : Rehabilitate : Help someone to restore his or her health after addiction or illness.. "He was successfully rehabilitated after drug addiction".
اصلاحی : Corrective : tending or intended to correct or counteract or restore to a normal condition. "Corrective measures".
دوبارہ بحال کرنا : Resurrect, Revive : restore from a depressed, inactive, or unused state. "He revived this style of opera".
تباہی : Ruin, Ruination : an irrecoverable state of devastation and destruction. "You have brought ruin on this entire family".
تشدد : Violence : a turbulent state resulting in injuries and destruction etc..
بے گھری : Homelessness : the state or condition of having no home (especially the state of living in the streets).
لے آنا : Bring : cause to come into a particular state or condition. "Long hard years of on the job training had brought them to their competence".
فرسودہ : Blight : a state or condition being blighted. "Blight leaves".
گمراہی : Aberrance, Aberrancy, Aberration, Deviance : a state or condition markedly different from the norm. "Aberration of justice".
ہونا : Become, Get, Go : enter or assume a certain state or condition. "He became annoyed when he heard the bad news".
زندگی بخشنے کاعمل : Aliveness, Animation, Life, Living : the condition of living or the state of being alive. "Animation in wild life".
جاری رکھنا : Continue, Go Along, Go On, Keep, Proceed : continue a certain state, condition, or activity. "Continue your work".
صاف ستھرائی : Refurbishment, Renovation, Restoration : the state of being restored to its former good condition. "The inn was a renovation of a Colonial house".
پہلے کی طرح رہنا : Hold : remain in a certain state, position, or condition. "The weather held".
مصیبت : Extremity : an extreme condition or state (especially of adversity or disease).
کاشت کاری : Tilth : the state of aggregation of soil and its condition for supporting plant growth.
مسخ کرنا : Corrupt, Spoil : alter from the original.
مسخ کردینا : Mangle, Murder, Mutilate : alter so as to make unrecognizable. "The tourists murdered the French language".
دوبارہ تصویر کو ٹھیک کرنا : Retouch, Touch Up : alter so as to produce a more desirable appearance. "This photograph has been retouched!".
ملاوٹ کرنا : Doctor, Doctor Up, Sophisticate : alter and make impure, as with the intention to deceive. "He doctor up the milk".
شکل بدل دینا : Transform, Transmute, Transubstantiate : change or alter in form, appearance, or nature. "This experience transformed her completely".
ہوا لگانا : Air-Slake : alter by exposure to air with conversion at least in part to a carbonate. "Air-slake lime".
طاقت بحال کرنا : Regenerate, Revitalize : restore strength. "This food revitalized the patient".
درست کرنا : Adjust, Correct, Set : alter or regulate so as to achieve accuracy or conform to a standard. "Adjust the sofa, please".
وصیت نامے کا ضمیمہ : Codicil : a supplement to a will; a testamentary instrument intended to alter an already executed will.
جسمانی صلاحیتوں کا فقدان : Softness, Unfitness : poor physical condition; being out of shape or out of condition (as from a life of ease and luxury).
حیثیت بحال کرنا : Redeem : restore the honor or worth of.
صحت بخش : Alterative, Curative, Healing, Remedial, Sanative, Therapeutic : tending to cure or restore to health. "A healing herb".
حوصلہ بحال کرنا : Reassure : give or restore confidence in; cause to feel sure or certain. "I reassured him that we were safe".
صحت بحال ہونا : Recuperate : restore to good health or strength. "Mr Khan is recuperating".
ٹھیک کرنا : Bushel, Doctor, Fix, Furbish Up, Mend, Repair, Restore, Touch On : restore by replacing a part or putting together what is torn or broken. "Mend your tone".