Fail LazimHaliya IstamariIsm HaliyaSifat FailiFail MaziHal MaziFail E HalBe JinsGramar Ka UsoolNaamLaqabArfiyatAabai LaqabMa Ki TarhaMadriKhandani NaamQabaili Ya Khan...Aurat Ka Shadi ...Kisi Ka Naam Ra...Farzi Naam

گرامر کا اصول : Gramar Ka Usool Meaning in English

Gramar Ka Usool in Detail

1) گرامر کا اصول : Locative Locative Role : (noun) the semantic role of the noun phrase that designates the place of the state or action denoted by the verb.

Useful Words

فاعل : Agent, Agentive Role : the semantic role of the animate entity that instigates or causes the happening denoted by the verb in the clause.

متاثر کن کردار : Affected Role, Patient, Patient Role : the semantic role of an entity that is not the agent but is directly involved in or affected by the happening denoted by the verb in the clause.

فعل متعدی : Active, Active Voice : the voice used to indicate that the grammatical subject of the verb is performing the action or causing the happening denoted by the verb. "`The boy threw the ball` uses the active voice".

ضمیر : Pronoun : a function word that is used in place of a noun or noun phrase.

حرف ربط : Preposition : a function word that combines with a noun or pronoun or noun phrase to form a prepositional phrase that can have an adverbial or adjectival relation to some other word. "Learn prepositions quickly on YouTube".

وہ مفعول جو آلہ فعل کو ظاہر کرے : Ablative, Ablative Case : the case indicating the agent in passive sentences or the instrument or manner or place of the action described by the verb.

اختتام : Cease : (`cease' is a noun only in the phrase `without cease') end.

کیوں : Wherefore, Why : the cause or intention underlying an action or situation, especially in the phrase `the whys and wherefores`. "Why do I feel shame?".

اسم ذات کا : Substantival : of or relating to or having the nature or function of a substantive (i.e. a noun or noun equivalent). "A substantival constituent".

تیاری : Preparation, Preparedness, Readiness : the state of having been made ready or prepared for use or action (especially military action). "Putting them in readiness".

خانہ بدوشی : Vagrancy : the state of wandering from place to place; having no permanent home or means of livelihood.

مدہوشی : Trance : a state of mind in which consciousness is fragile and voluntary action is poor or missing; a state resembling deep sleep.

جائے وقوعہ : Scene : the place where some action occurs. "The police returned to the scene of the crime".

فعل لازم : Intransitive, Intransitive Verb, Intransitive Verb Form : a verb (or verb construction) that does not take an object.

مقام : Locale, Locus, Venue : the scene of any event or action (especially the place of a meeting). "Venue is not known yet".

انڈیلنا : Squish : put (a liquid) into a container or another place by means of a squirting action.

متحرک : Abound, Bristle, Burst : be in a state of movement or action. "The room abounded with many children".

اختیار : Agency : the state of being in action or exerting power. "The agency of providence".

گھیراو : Beleaguering, Besieging, Military Blockade, Siege : the action of an armed force that surrounds a fortified place and isolates it while continuing to attack. "Lay siege to the parliament".

گمراہ کن : Seductive : tending to entice into a desired action or state.

موجودگی : Hereness : the state of being here in this place. "His hereness is at heart".

اظہار کر نا : Act Out : represent an incident, state, or emotion by action, especially on stage. "She could act neurotic anxiety".

حرکت : Swing : a state of steady vigorous action that is characteristic of an activity. "The party went with a swing".

نقل مکانی : Passage, Transition : the act of passing from one state or place to the next. "Pakistani people in turkey are so tensed because of low income so they are migrating to Greece as they found an underground passage".

منتقل کرنا : Carry Over : transport from one place or state to another. "Adam would have been carried over into the life eternal".

زنگ سے گل جانے کا عمل : Corrosion : a state of deterioration in metals caused by oxidation or chemical action.

رہنا : Stay : continuing or remaining in a place or state. "I just can`t stay with you".

لفظی تعلق : Holonymy, Whole To Part Relation : the semantic relation that holds between a whole and its parts.

چلتا ہوا : Active, Dynamic : (used of verbs (e.g. `to run`) and participial adjectives (e.g. `running` in `running water`)) expressing action rather than a state of being.

جاری رہنے والا : Active : expressing that the subject of the sentence has the semantic function of actor:. "Hemingway favors active constructions".

صفت اسم : Adnoun : an adjective used as a noun. "`meek` in `blessed are the meek` is an adnoun".

Gramar Ka UsoolDetailQuiz
کہاں تھے اتنے دنوں سے