Honest-To-God
ईमानदार-से-ईश्वर । सच्चाई से । ईमानदारी से । वास्तव में । सच्चे दिल से
سچے خدا کی قسم ۔ سچائی سے ۔ ایمانداری سے ۔ درست طور پر ۔ سچے دل سے
A phrase used to emphasize the truthfulness or sincerity of a statement.
एक वाक्यांश जो किसी कथन की सत्यता या ईमानदारी पर जोर देने के लिए उपयोग किया जाता है।
ایک جملہ جو کسی بیان کی سچائی یا دیانتداری پر زور دینے کے لیے استعمال ہوتا ہے۔
Example Sentences
I swear, honest-to-god, I didn't take your book.
मैं कसम खाता हूँ, ईमानदार-से-ईश्वर, मैंने तुम्हारी किताब नहीं ली।
میں قسم کھاتا ہوں، سچے خدا کی قسم، میں نے تمہاری کتاب نہیں لی۔
Honest-to-god, I thought he was joking.
ईमानदार-से-ईश्वर, मुझे लगा कि वह मजाक कर रहा है।
سچے خدا کی قسم، مجھے لگا کہ وہ مذاق کر رہا ہے۔
She was honest-to-god the best player on the team.
वह ईमानदार-से-ईश्वर टीम की सबसे अच्छी खिलाड़ी थी।
وہ سچے خدا کی قسم، ٹیم کی بہترین کھلاڑی تھی۔
Honest-to-god, I can't believe how fast this year has gone.
ईमानदार-से-ईश्वर, मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि यह साल कितना तेजी से बीत गया।
سچے خدا کی قسم، مجھے یقین نہیں آتا کہ یہ سال کتنا تیزی سے گزرا۔
He said, honest-to-god, that he would help us move.
उसने कहा, ईमानदार-से-ईश्वर, कि वह हमारी मदद करेगा।
اس نے کہا، سچے خدا کی قسم، کہ وہ ہماری مدد کرے گا۔
Honest-to-god, I never expected to see you here.
ईमानदार-से-ईश्वर, मुझे यहाँ तुम्हें देखकर विश्वास नहीं हो रहा।
سچے خدا کی قسم، مجھے یہاں تمہیں دیکھ کر یقین نہیں آتا۔
I promise, honest-to-god, I will finish the project on time.
मैं वादा करता हूँ, ईमानदार-से-ईश्वर, मैं परियोजना समय पर खत्म कर दूँगा।
میں وعدہ کرتا ہوں، سچے خدا کی قسم، میں منصوبہ وقت پر مکمل کر لوں گا۔
Honest-to-god, that was the funniest movie I've ever seen.
ईमानदार-से-ईश्वर, वह सबसे मजेदार फिल्म थी जो मैंने कभी देखी।
سچے خدا کی قسم، وہ سب سے مزاحیہ فلم تھی جو میں نے کبھی دیکھی۔
She looked at me, honest-to-god, with the most sincere eyes.
उसने मेरी ओर देखा, ईमानदार-से-ईश्वर, सबसे ईमानदार आँखों के साथ।
اس نے میری طرف دیکھا، سچے خدا کی قسم، سب سے مخلص آنکھوں کے ساتھ۔
Honest-to-god, I thought I lost my wallet!
ईमानदार-से-ईश्वर, मुझे लगा कि मैंने अपना बटुआ खो दिया!
سچے خدا کی قسم، مجھے لگا کہ میں نے اپنا بٹوا کھو دیا!
Origin
The phrase combines 'honest' and 'God' to emphasize sincerity, often used in informal speech.
यह वाक्यांश 'ईमानदार' और 'ईश्वर' को जोड़ता है ताकि ईमानदारी पर जोर दिया जा सके, अक्सर अनौपचारिक भाषण में उपयोग किया जाता है।
یہ جملہ 'سچا' اور 'خدا' کو ملا کر دیانتداری پر زور دیتا ہے، اکثر غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے۔
Synonyms
Seriously | सच्चाई से | سچائی سے |
Truthfully | ईमानदारी से | ایمانداری سے |
Genuinely | वास्तव में | درست طور پر |
For real | सच्चे दिल से | سچے دل سے |
Antonyms
Dishonestly | बेईमानी से | غیر ایمانداری سے |
Falsely | झूठे तौर पर | جھوٹے طور پر |
Insincerely | अनईमानदारी से | غیر مخلصی سے |
Related Words
Sincere | ईमानदार | ایماندار |
Truthful | सच्चा | سچا |
Genuine | वास्तविक | حقیقی |
Faithful | विश्वसनीय | وفادار |