Insulin-Depende... Insulin Insulator Insulation Insulate Insularity Insularism Insular Insult Insulting Insultingly Insuperable Insupportable Insurance Insurance Agent Insurance Broker Insurance Company Insurance Firm Insurance Premium Insurance Under...

Insult Meaning in Urdu

1. Insult - Affront - Diss : بے عزتی کرنا : (verb) treat, mention, or speak to rudely.

I haven`t come to get insulted.
I have been insulted.+ More

Bruise, Hurt, Injure, Offend, Spite, Wound - hurt the feelings of.

2. Insult - Affront : توہین - بے عزتی : (noun) a deliberately offensive act or something producing the effect of deliberate disrespect.

I got insulted.
Turning his back on me was a deliberate insult.

Discourtesy, Offence, Offense, Offensive Activity - a lack of politeness; a failure to show regard for others; wounding the feelings or others.

3. Insult - Abuse - Contumely - Revilement - Vilification : زبان درازی - گالم گلوچ : (noun) a rude expression intended to offend or hurt.

They yelled insults at the visiting team.

Discourtesy, Disrespect - an expression of lack of respect.

Useful Words

Act - Deed - Human Action - Human Activity : کام : something that people do or cause to happen. "Whose act is this?"

Consider - Debate - Deliberate - Moot - Turn Over : سوچنا : think about carefully; weigh. "They considered the possibility of a strike"

Advisedly - By Choice - By Design - Deliberately - Designedly - Intentionally - On Purpose - Purposely : جان بوجھ کر : with intention; in an intentional manner. "He lied on deliberately"

Discourtesy - Disrespect : بے عزتی : an expression of lack of respect. "When did i disrespect you?"

Effect - Effectuate - Set Up : پورا کرنا : produce. "The scientists set up a shock wave"

Offence - Offense - Offensive : حملہ : the action of attacking an enemy.

Discourteously - Impolitely - Rudely : سخت انداز سے : in an impolite manner. "He treated her impolitely"

Something : کوئی چیز : An undetermined or unspecified thing. "Lets have something"

Speak - Talk : بات کرنا : exchange thoughts; talk with. "Make me talk to Imran"

غلطی سے ہوگیا تھا