Pronoun meaning in Urdu
Pronoun Definitions
Useful Words
Preposition : حرف ربط , Substantival : اسم ذات کا , Locative : گرامر کا اصول , Ablative Absolute : مفعول منہ , Cease : اختتام , Demonstrative : اثباتی , Adnoun : صفت اسم , Adverb : تابع فعل , Appellative : نکرہ , Common Noun : اسم نکرہ , Be : ہے , Substantive : اسم , Call : کہنا , Function : فرائض انجام دینا , Allay Munja Mar Wara : او میرے پیارے , Malfunction : خرابی , Vagrancy : خانہ بدوشی , Migrant : مہاجر , Gipsy : خانہ بدوش , Retreat : پناہ گاہ , Topology : علم مقامات , Catch Phrase : تکیہ کلام , Hawk : جگہ جگہ بیچنا , Navigation : رہبری , Den : اڈا , Coinage : نیا لفظ ایجاد کرنے کا عمل , Epithet : خطاب , Phrasal : جملے کی نوعیت کا یا اس سے متعلق , Abbreviation : مخفف , Expression : کہاوت , Defensive : دفاعی
Useful Words Definitions
Preposition: a function word that combines with a noun or pronoun or noun phrase to form a prepositional phrase that can have an adverbial or adjectival relation to some other word.
Substantival: of or relating to or having the nature or function of a substantive (i.e. a noun or noun equivalent).
Locative: the semantic role of the noun phrase that designates the place of the state or action denoted by the verb.
Ablative Absolute: a constituent in Latin grammar; a noun and its modifier can function as a sentence modifier.
Cease: (`cease' is a noun only in the phrase `without cease') end.
Demonstrative: a pronoun that points out an intended referent.
Adnoun: an adjective used as a noun.
Adverb: a word that modifies something other than a noun.
Appellative: pertaining to or dealing with or used as a common noun.
Common Noun: a noun that denotes any or all members of a class.
Be: have the quality of being; (copula, used with an adjective or a predicate noun).
Substantive: any word or group of words functioning as a noun.
Call: ascribe a quality to or give a name of a common noun that reflects a quality.
Function: perform duties attached to a particular office or place or function.
Allay Munja Mar Wara: Allay munja mar wara" is a phrase in Sindhi language, which is spoken in the Sindh province of Pakistan. It is a traditional Sindhi folk song that is often sung during cultural events, weddings, and celebrations. The phrase itself does not have a specific meaning in English. It is a part of the Sindhi language and is typically used in the context of traditional music and cultural expressions.
Malfunction: fail to function or function improperly.
Vagrancy: the state of wandering from place to place; having no permanent home or means of livelihood.
Migrant: habitually moving from place to place especially in search of seasonal work.
Gipsy: a laborer who moves from place to place as demanded by employment.
Retreat: a place of privacy; a place affording peace and quiet.
Topology: topographic study of a given place (especially the history of the place as indicated by its topography).
Catch Phrase: a phrase that has become a catchword.
Hawk: sell or offer for sale from place to place.
Navigation: the guidance of ships or airplanes from place to place.
Den: a hiding place; usually a remote place used by outlaws.
Coinage: the act of inventing a word or phrase.
Epithet: descriptive word or phrase.
Phrasal: of or relating to or functioning as a phrase.
Abbreviation: a shortened form of a word or phrase.
Expression: a word or phrase that particular people use in particular situations.
Defensive: an attitude of defensiveness (especially in the phrase `on the defensive`).