Shadiness Shadflower Shades Shaded Shade Shaddock Shadberry Shad-Flower Shadow Shadow Box Shadowed Shadower Shadowgraph Shadowiness Shadowy Shady Shaft Shaft Of Light Shag Shagbark

Shadow   Meaning in Urdu

1. Shadow : پرچھائیں - سایہ : (noun) shade within clear boundaries.

Shade, Shadiness, Shadowiness - relative darkness caused by light rays being intercepted by an opaque body.

2. Shadow, Apparition, Fantasm, Phantasm, Phantasma, Phantom : تصوراتی : (noun) something existing in perception only.

Flying Saucer, Ufo, Unidentified Flying Object - an (apparently) flying object whose nature is unknown; especially those considered to have extraterrestrial origins.

3. Shadow, Tincture, Trace, Vestige : سراغ : (noun) an indication that something has been present.

Indicant, Indication - something that serves to indicate or suggest.

4. Shadow : پناہ : (noun) refuge from danger or observation.

He felt secure in his father's shadow.

Recourse, Refuge, Resort - something or someone turned to for assistance or security.

5. Shadow, Shadower, Tail : جاسوس : (noun) a spy employed to follow someone and report their movements.

Spy - a secret watcher; someone who secretly watches other people.

6. Shadow : آغوش : (noun) an inseparable companion.

The poor child was his mother's shadow.

Bound, Boundary, Limit : حد : the greatest possible degree of something. "You hit the limit"

Clear, Open : کھلا : a clear or unobstructed space or expanse of land or water. "Finally broke out of the forest into the open"

Existent, Existing : موجودہ : having existence or being or actuality. "An attempt to refine the existent machinery to make it more efficient"

Alone, Only : صرف : exclusive of anyone or anything else. "She alone believed him"

Perception, Sensing : احساس : becoming aware of something via the senses.

Shade : سائبان : protective covering that protects something from direct sunlight. "They used umbrellas as shades"

Something : کوئی چیز : An undetermined or unspecified thing. "Lets have something"

Inside, Within : اندر : on the inside. "Inside, the car is a mess"

مجبور مت کرو