Stab In The Back
पीठ में छुरा घोंपना । विश्वासघात । धोखा । दोहरा क्रॉस । अवफादारी
پیٹھ میں چھرا گھونپنا ۔ دھوکہ ۔ خیانت ۔ دوہرا کراس ۔ غیر وفاداری
A betrayal or treachery, especially by someone trusted.
एक विश्वासघात या धोखा, विशेष रूप से किसी विश्वसनीय व्यक्ति द्वारा।
ایک دھوکہ یا خیانت، خاص طور پر کسی قابل اعتماد شخص کی طرف سے۔
Example Sentences
I can't believe she would stab me in the back after all I've done for her.
मुझे विश्वास नहीं हो रहा कि वह मेरे साथ ऐसा कर सकती है जब मैंने उसके लिए इतना किया।
مجھے یقین نہیں آتا کہ وہ میرے ساتھ ایسا کرے گی جب میں نے اس کے لیے اتنا کیا۔
His decision to join the rival team felt like a stab in the back to his old friends.
उसका प्रतिकूल टीम में शामिल होना उसके पुराने दोस्तों के लिए पीठ में छुरा घोंपने जैसा था।
اس کا حریف ٹیم میں شامل ہونا اس کے پرانے دوستوں کے لیے پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسا تھا۔
When he leaked the confidential information, it was a real stab in the back.
जब उसने गोपनीय जानकारी लीक की, तो यह वास्तव में पीठ में छुरा घोंपने जैसा था।
جب اس نے خفیہ معلومات افشا کی، تو یہ واقعی پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسا تھا۔
She felt a stab in the back when her partner took credit for her work.
जब उसके साथी ने उसके काम का श्रेय लिया, तो उसे पीठ में छुरा घोंपने जैसा महसूस हुआ।
جب اس کے ساتھی نے اس کے کام کا کریڈٹ لیا، تو اسے پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسا محسوس ہوا۔
Trust is essential; a stab in the back can ruin relationships.
विश्वास आवश्यक है; पीठ में छुरा घोंपना रिश्तों को बर्बाद कर सकता है।
اعتماد ضروری ہے؛ پیٹھ میں چھرا گھونپنا تعلقات کو برباد کر سکتا ہے۔
He thought they were friends, but their actions were a stab in the back.
उसे लगा कि वे दोस्त हैं, लेकिन उनके कार्य पीठ में छुरा घोंपने जैसे थे।
اسے لگا کہ وہ دوست ہیں، لیکن ان کے اعمال پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسے تھے۔
The betrayal was a stab in the back that he never saw coming.
धोखा एक पीठ में छुरा घोंपने जैसा था जिसे उसने कभी नहीं देखा।
دھوکہ ایک پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسا تھا جسے اس نے کبھی نہیں دیکھا۔
After years of loyalty, his sudden change of heart was a stab in the back.
वर्षों की वफादारी के बाद, उसके अचानक विचार बदलना पीठ में छुरा घोंपने जैसा था।
سالوں کی وفاداری کے بعد، اس کا اچانک خیال بدلنا پیٹھ میں چھرا گھونپنے جیسا تھا۔
She considered his criticism a stab in the back rather than constructive feedback.
उसने उसकी आलोचना को पीठ में छुरा घोंपने के रूप में देखा, न कि रचनात्मक प्रतिक्रिया के रूप में।
اس نے اس کی تنقید کو پیٹھ میں چھرا گھونپنے کے طور پر دیکھا، نہ کہ تعمیری رائے کے طور پر۔
Origin
The phrase originates from the literal act of stabbing someone in the back, symbolizing betrayal.
यह वाक्यांश किसी के पीठ में छुरा घोंपने के शाब्दिक कार्य से उत्पन्न होता है, जो विश्वासघात का प्रतीक है।
یہ جملہ کسی کے پیٹھ میں چھرا گھونپنے کے لفظی عمل سے ماخوذ ہے، جو خیانت کی علامت ہے۔
Synonyms
Betrayal | विश्वासघात | دھوکہ |
Treachery | धोखा | خیانت |
Double-cross | दोहरा क्रॉस | دوہرا کراس |
Backstabbing | पीठ में छुरा घोंपना | پیٹھ میں چھرا گھونپنا |
Disloyalty | अवफादारी | غیر وفاداری |
Antonyms
Loyalty | वफादारी | وفاداری |
Faithfulness | निष्ठा | ایمانداری |
Trust | विश्वास | اعتماد |
Honesty | ईमानदारी | سچائی |
Integrity | अखंडता | سچائی |
Related Words
Betray | विश्वासघात करना | دھوکہ دینا |
Disloyal | अवफादार | غیر وفادار |
Treacherous | धोखेबाज | خیانت کرنے والا |
Traitor | विश्वासघाती | خائن |