Stork Storied Storey Storeroom Storekeeper Storehouse Storefront Store-Bought Storm Storm Cellar Storm Center Storm Centre Storm Door Storm Sash Storm Trooper Storm Window Stormbound Stormily Stormy Story

Storm 🔊 Meaning in Urdu

Urdu meaning of Storm is طوفان, it can be written as Toofan in Roman Urdu. There are 4 different senses of Storm stated below.

Storm in Sentences

The storms that had characterized their relationship had died away. If it storms, we\'ll need shelter.

Storm Synonyms

Related to Storm


Close to Storm

Storm in Detail

1 of 4. طوفان Toofan آندھی Aandhe جھکڑ : Violent Storm Storm : (noun) a violent weather condition with winds 64-72 knots (11 on the Beaufort scale) and precipitation and thunder and lightning.

Related : Northeaster Rainstorm Snowstorm


English Learning Video

2 of 4. غصہ کرنا Gussa Karna : Rage Ramp Storm : (verb) behave violently, as if in state of a great anger.

Related : Do

3 of 4. ہل چل Hal Chal طوفان Toofan آندھی Aandhe : Tempest Storm : (noun) a violent commotion or disturbance.

The storms that had characterized their relationship had died away.

Related : To-Do

4 of 4. تیز بارش Tez Barish تیز آندھی Tez Aandhe : Storm : (verb) rain, hail, or snow hard and be very windy, often with thunder or lightning.

If it storms, we'll need shelter.

Useful Words

11 Eleven Xi : گیارہ Geyrah : the cardinal number that is the sum of ten and one. "Now it`s half past eleven"

64 Lxiv Sixty-Four : چوسٹھ Chonsath : being four more than sixty.

Anger Choler Ire : غصہ Gussa : a strong emotion; a feeling that is oriented toward some real or supposed grievance. "Such anger is not good"

Act Behave Do : پیش آنا Pesh Aana : behave in a certain manner; show a certain behavior; conduct or comport oneself. "You should act like an adult"

Condition Status : حالت Halat : a state at a particular time. "I have very strange condition"

Bang-Up Bully Corking Cracking Dandy Great Groovy Keen Neat Nifty Not Bad Peachy Slap-Up Smashing Swell : چٹخنے کی آواز Chatkhane Ki Awaz : a sudden sharp noise. "Stop Cracking Your Knuckles"

If : اگر Agr : On the condition that. "Even if it fell off"

Knot : گرہ Gira : any of various fastenings formed by looping and tying a rope (or cord) upon itself or to another rope or to another object. "Untie the knot"

Lightning : آسمانی چمک Aasmani Chamak : abrupt electric discharge from cloud to cloud or from cloud to earth accompanied by the emission of light.

Haste Hastiness Hurriedness Hurry Precipitation : عجلت Ujlat : overly eager speed (and possible carelessness). "He soon regretted his haste"

Scale : پیمانہ Pimana : relative magnitude. "They entertained on a grand scale"

State : حالت Halat : the way something is with respect to its main attributes. "Narrate me the state of your heart"

Thunder : گرج Garaj : a booming or crashing noise caused by air expanding along the path of a bolt of lightning. "Thunder storm expected in Karachi"

Fierce Tearing Trigger-Happy Vehement Violent : جذباتی Jazbati : marked by extreme intensity of emotions or convictions; inclined to react violently; fervid. "Fierce loyalty"

Atmospheric Condition Conditions Weather Weather Condition : موسم Mosam : the atmospheric conditions that comprise the state of the atmosphere in terms of temperature and wind and clouds and precipitation. "The weather turned cold again"

Air Current Current Of Air Wind : ہوا Huwa : air moving (sometimes with considerable force) from an area of high pressure to an area of low pressure. "Trees bent under the fierce winds"