تعلق ختم کرنا : Taluq Khatam Karna Meaning in English
Taluq Khatam Karna Sentences
Related to Taluq Khatam Karna
Taluq Khatam Karna in Detail
1) تعلق ختم کرنا چلتا کرنا برخاست کرنا : Dismiss Drop Send Away Send Packing : (verb) stop associating with.
Related : Terminate : terminate the employment of; discharge from an office or position. Drop : terminate an association with.
Useful Words
بھیجنا : Direct, Send : cause to go somewhere. "The explosion sent the car flying in the air".
برطرف کرنا : Can, Dismiss, Displace, Fire, Force Out, Give Notice, Give The Axe, Give The Sack, Sack, Send Away, Terminate : terminate the employment of; discharge from an office or position. "The boss fired his secretary today".
یونیورسٹی چھوڑ جانے پر مجبور کر دینا : Rusticate, Send Down : suspend temporarily from college or university, in England. "He rusticated from college".
بلانا : Call, Send For : order, request, or command to come. "She was called into the director's office".
روانہ کرنا : Send In : mail in; cause to be delivered. "Send in your comments".
پھینکنا : Project, Send Off : throw, send, or cast forward. "Project a missile".
اطلاع دینا : Advise, Apprise, Apprize, Give Notice, Notify, Send Word : inform (somebody) of something. "Kindly apprise me before going to Karachi".
سفر کے لیے دعائیہ کلمات : Bon Voyage, Send-Off : an organized expression of goodwill at the start of a trip or new venture. "Bon voyage on google".
سند دے کر بھیجنا : Accredit : provide or send (envoys or embassadors) with official credentials.
کم سن بچوں کا دارالاصلاح : Borstal : formerly a British reform school for youths considered too young to send to prison.
مسترد کر کے واپس کرنا : Bounce : refuse to accept and send back. "Bounce a check".
شاخہ بندی کرنا : Branch, Ramify : grow and send out branches or branch-like structures. "These plants ramify early and get to be very large".
پھینکنا : Cast, Contrive, Project, Throw : put or send forth. "She threw the flashlight beam into the corner".
بھیجنا : Channel, Channelise, Channelize, Transfer, Transmit, Transport : send from one person or place to another. "Transmit a message".
بھیجنا : Consign : send to an address.
خارج کرنا : Emit, Give Off, Give Out : give off, send forth, or discharge; as of light, heat, or radiation, vapor, etc.. "The layer of ozone halt some harmful rays which the sun emits".
فیکس پہنچانا : Facsimile, Fax, Telefax : send something via a facsimile machine. "Can you fax me the report right away?".
آتش بازی : Firework, Pyrotechnic : (usually plural) a device with an explosive that burns at a low rate and with colored flames; can be used to illuminate areas or send signals etc.. "I was doing fireworks on new year".
خط بھیجنا : Get Off, Mail : send via the postal service. "I`ll mail you the check tomorrow".
مبارکباد دینا : Greet : send greetings to someone. "I was greeted".
روح القدس : Holy Ghost, Holy Spirit, Paraclete : the third person in the Trinity; Jesus promised the Apostles that he would send the Holy Spirit after his Crucifixion and Resurrection; it came on Pentecost.
پیغام بھیجنا : Message : send a message to. "She messaged the committee".
اشعاعی اخراج کرنا : Radiate : send out rays or waves. "The sun radiates heat".
گونجنا : Reecho : repeat or return an echo again or repeatedly; send (an echo) back.
ادائیگی کرنا : Remit : send (money) in payment. "Remit $25".
واپس لوٹا دینا : Repatriate : send someone back to his homeland against his will, as of refugees.
بھیجنا : Route : send documents or materials to appropriate destinations.
دیہات میں بھیجنا : Rusticate : send to the country. "He was rusticated for his bad behavior".
اشارہ رسانی : Semaphore : send signals by or as if by semaphore.
خفیہ نظام اشارات کے تحت اشارہ دینا : Wigwag : send a signal by waving a flag or a light according to a certain code.
رکنا : Halt, Stop : come to a halt, stop moving. "Stop it now".