Word Of Honor
प्रतिज्ञा । वादा । प्रतिबद्धता । आश्वासन । शपथ
عہد ۔ وعدہ ۔ عزم ۔ یقین دہانی ۔ قسم
A promise or assurance that one will do something or that a statement is true.
एक वादा या आश्वासन कि कोई कुछ करेगा या कि एक बयान सत्य है।
ایک وعدہ یا یقین دہانی کہ کوئی کچھ کرے گا یا کہ ایک بیان سچ ہے۔
Example Sentences
He gave me his word of honor that he would help me with the project.
उसने मुझे अपने प्रतिज्ञा का शब्द दिया कि वह परियोजना में मेरी मदद करेगा।
اس نے مجھے اپنے عہد کا لفظ دیا کہ وہ پروجیکٹ میں میری مدد کرے گا۔
You can trust her; she always keeps her word of honor.
आप उस पर भरोसा कर सकते हैं; वह हमेशा अपनी प्रतिज्ञा का शब्द रखती है।
آپ اس پر اعتماد کر سکتے ہیں؛ وہ ہمیشہ اپنے عہد کا لفظ رکھتی ہے۔
Breaking a word of honor can damage one's reputation.
प्रतिज्ञा का शब्द तोड़ना किसी की प्रतिष्ठा को नुकसान पहुँचा सकता है।
عہد کا لفظ توڑنا کسی کی شہرت کو نقصان پہنچا سکتا ہے۔
In many cultures, a word of honor is considered sacred.
कई संस्कृतियों में, प्रतिज्ञा का शब्द पवित्र माना जाता है।
بہت سی ثقافتوں میں، عہد کا لفظ مقدس سمجھا جاتا ہے۔
He swore on his word of honor that he was telling the truth.
उसने अपने प्रतिज्ञा के शब्द पर शपथ ली कि वह सच बोल रहा है।
اس نے اپنے عہد کے لفظ پر قسم کھائی کہ وہ سچ بول رہا ہے۔
A word of honor is more valuable than a written contract.
प्रतिज्ञा का शब्द लिखित अनुबंध से अधिक मूल्यवान है।
عہد کا لفظ تحریری معاہدے سے زیادہ قیمتی ہے۔
She promised on her word of honor to return the book by next week.
उसने अगले सप्ताह तक पुस्तक लौटाने का वादा अपने प्रतिज्ञा के शब्द पर किया।
اس نے اگلے ہفتے تک کتاب واپس کرنے کا وعدہ اپنے عہد کے لفظ پر کیا۔
His word of honor was enough to convince the committee.
उसका प्रतिज्ञा का शब्द समिति को मनाने के लिए पर्याप्त था।
اس کا عہد کا لفظ کمیٹی کو قائل کرنے کے لیے کافی تھا۔
They shook hands, sealing their agreement with a word of honor.
उन्होंने हाथ मिलाया, अपने समझौते को प्रतिज्ञा के शब्द से सील कर दिया।
انہوں نے ہاتھ ملایا، اپنے معاہدے کو عہد کے لفظ سے مہر لگا دی۔
A true gentleman always honors his word of honor.
एक सच्चा सज्जन हमेशा अपने प्रतिज्ञा के शब्द का सम्मान करता है।
ایک سچا شریف آدمی ہمیشہ اپنے عہد کے لفظ کا احترام کرتا ہے۔
Origin
The phrase originates from the concept of honor in various cultures, where one's word is seen as a reflection of their integrity and trustworthiness.
यह वाक्यांश विभिन्न संस्कृतियों में सम्मान के सिद्धांत से उत्पन्न होता है, जहाँ किसी के शब्द को उनकी ईमानदारी और विश्वसनीयता का प्रतिबिंब माना जाता है।
یہ عبارت مختلف ثقافتوں میں عزت کے تصور سے پیدا ہوتی ہے، جہاں کسی کے لفظ کو اس کی دیانتداری اور قابل اعتماد ہونے کی عکاسی سمجھا جاتا ہے۔
Synonyms
Promise | वादा | وعدہ |
Commitment | प्रतिबद्धता | عزم |
Assurance | आश्वासन | یقین دہانی |
Pledge | प्रतिज्ञा | عہد |
Vow | शपथ | قسم |
Antonyms
Lie | झूठ | جھوٹ |
Deceit | धोखा | فریب |
Betrayal | धोखा देना | دھوکہ |
Dishonor | अपमान | بے عزتی |
Falsehood | असत्य | غلطی |
Related Words
Integrity | ईमानदारी | دیانتداری |
Trust | भरोसा | بھروسہ |
Faith | विश्वास | ایمان |
Loyalty | निष्ठा | وفاداری |
Credibility | विश्वसनीयता | قابل اعتبار |