Roshan Karna in English
1. Light Up (روشن کرنا)
To illuminate or brighten something; to become bright or to cause to become bright.
किसी चीज़ को रोशन या उजागर करना; उज्ज्वल होना या उज्ज्वल करने का कारण बनना।
کسی چیز کو روشن یا چمکانا؛ روشن ہونا یا روشن کرنے کا سبب بننا۔
2. Illume (روشن کرنا)
To light up or illuminate
प्रकाशित करना या रोशन करना
روشنی دینا یا روشن کرنا
3. Illuminate (روشن کرنا)
To light up; to make something visible or bright by shining light on it.
प्रकाशित करना; किसी चीज़ को रोशनी से स्पष्ट या उज्ज्वल करना।
روشنی دینا؛ کسی چیز کو روشنی ڈال کر واضح یا روشن کرنا۔
4. Illumine (روشن کرنا)
To light up or make something clear; to enlighten.
किसी चीज़ को रोशन करना या स्पष्ट करना; ज्ञान देना।
کسی چیز کو روشن کرنا یا واضح کرنا؛ روشنی دینا۔
5. Light (روشن کرنا)
Light is the natural agent that stimulates sight and makes things visible.
रोशनी वह प्राकृतिक एजेंट है जो दृष्टि को उत्तेजित करता है और चीजों को दृश्य बनाता है।
روشنی ایک قدرتی ایجنٹ ہے جو نظر کو متحرک کرتا ہے اور چیزوں کو نظر آنے کے قابل بناتا ہے۔
6. Conflagrate (روشن کرنا)
To set on fire; to cause to burn.
आग लगाना; जलने का कारण बनाना।
آگ لگانا؛ جلنے کا سبب بننا۔
7. Enkindle (روشن کرنا)
To set on fire; to ignite; to arouse or inspire (a feeling or emotion).
आग लगाना; प्रज्वलित करना; (कोई भावना या भावना) को जागृत या प्रेरित करना।
آگ لگانا؛ بھڑکانا؛ (کسی احساس یا جذبات) کو بیدار یا متاثر کرنا۔
8. Luminesce (روشن کرنا)
To emit light not caused by heat; to glow.
गर्मी के कारण नहीं होने वाला प्रकाश उत्सर्जित करना; चमकना।
حرارت کی وجہ سے پیدا نہ ہونے والا روشنی خارج کرنا؛ چمکنا۔
9. Kindle (روشن کرنا)
To light or set fire to something; to inspire or arouse emotions or feelings.
किसी चीज़ को जलाना या आग लगाना; भावनाओं या भावनाओं को प्रेरित या जगाना।
کسی چیز کو روشن یا آگ لگانا؛ جذبات یا احساسات کو متاثر یا جگانا۔
10. Inflame (روشن کرنا)
To provoke or intensify strong feelings, especially anger or passion.
गहरी भावनाओं को उत्तेजित या तीव्र करना, विशेष रूप से क्रोध या जुनून।
مضبوط جذبات کو بھڑکانا یا شدت دینا، خاص طور پر غصہ یا جذبہ۔