As It Were
जैसे कि । कहने के लिए । जैसे कि हो सकता है । बोलने के एक तरीके में
گویا کہ ۔ کہنے کے لیے ۔ جیسا کہ ہو سکتا ہے ۔ بولنے کے ایک طریقے میں
A phrase used to indicate that a statement is not to be taken literally but rather metaphorically or in a certain context.
एक वाक्यांश जिसका उपयोग यह संकेत करने के लिए किया जाता है कि एक बयान को शाब्दिक रूप से नहीं बल्कि रूपक रूप में या एक निश्चित संदर्भ में लिया जाना चाहिए।
ایک عبارت جو یہ ظاہر کرنے کے لیے استعمال ہوتی ہے کہ بیان کو لفظی طور پر نہیں بلکہ مجازی طور پر یا ایک خاص سیاق و سباق میں لیا جانا چاہیے۔
Example Sentences
He was, as it were, the backbone of the team.
वह, जैसे कि, टीम की रीढ़ था।
وہ، گویا کہ، ٹیم کی ریڑھ کی ہڈی تھا۔
The project was, as it were, a labor of love.
यह परियोजना, जैसे कि, प्रेम का श्रम था।
یہ منصوبہ، گویا کہ، محبت کا ایک کام تھا۔
She explained the situation, as it were, in layman's terms.
उसने स्थिति को, जैसे कि, सामान्य भाषा में समझाया।
اس نے صورتحال کو، گویا کہ، عام زبان میں سمجھایا۔
The painting was, as it were, a window into his soul.
चित्र, जैसे कि, उसकी आत्मा की एक खिड़की थी।
پینٹنگ، گویا کہ، اس کی روح میں ایک کھڑکی تھی۔
He felt, as it were, a weight lifted off his shoulders.
उसे लगा, जैसे कि, उसके कंधों से एक बोझ उठ गया।
اسے لگا، گویا کہ، اس کے کندھوں سے ایک بوجھ ہٹ گیا۔
The book is, as it were, a journey through time.
यह पुस्तक, जैसे कि, समय के माध्यम से एक यात्रा है।
کتاب، گویا کہ، وقت کے ذریعے ایک سفر ہے۔
Her smile was, as it were, a ray of sunshine.
उसकी मुस्कान, जैसे कि, धूप की एक किरण थी।
اس کی مسکراہٹ، گویا کہ، دھوپ کی ایک کرن تھی۔
The meeting was, as it were, a turning point for the company.
बैठक, जैसे कि, कंपनी के लिए एक मोड़ थी।
اجلاس، گویا کہ، کمپنی کے لیے ایک موڑ تھا۔
His words were, as it were, a balm for her troubled heart.
उसके शब्द, जैसे कि, उसके troubled दिल के लिए एक मलहम थे।
اس کے الفاظ، گویا کہ، اس کے پریشان دل کے لیے ایک مرہم تھے۔
The festival was, as it were, a celebration of life.
त्योहार, जैसे कि, जीवन का एक उत्सव था।
میلہ، گویا کہ، زندگی کا ایک جشن تھا۔
Origin
The phrase has been used in English since the late 16th century, derived from the Latin phrase 'ut ita dicam'.
यह वाक्यांश 16वीं शताब्दी के अंत से अंग्रेजी में उपयोग किया जा रहा है, जो लैटिन वाक्यांश 'उट इटा डिकाम' से लिया गया है।
یہ عبارت 16ویں صدی کے آخر سے انگریزی میں استعمال ہو رہی ہے، جو لاطینی عبارت 'اٹ اٹا ڈیکم' سے ماخوذ ہے۔
Synonyms
So to speak | कहने के लिए | کہنے کے لیے |
As it may be | जैसे कि हो सकता है | جیسا کہ ہو سکتا ہے |
In a manner of speaking | बोलने के एक तरीके में | بولنے کے ایک طریقے میں |
Antonyms
Literally | शाब्दिक रूप से | لفظی طور پر |
Exactly | सटीक रूप से | بالکل |
Related Words
Metaphor | रूपक | استعارہ |
Figuratively | रूप में | مجازی طور پر |
Expression | अभिव्यक्ति | اظہار |