I HAVE NASAL CONGESTION
میری ناک بند ہوگئی ہے
Meri naak band hogayi hai
Other Sentences
MY WISH HAS FULFILLED
میری خواہش پوری ہوگئی ہے
POINT OUT MY FAULT
میری غلطی تو بتاو
SORRY MY FOOT
معافی مانگتی ہے میری جوتی
GET ME MARRIED
میری شادی کروا دو
I HAVE BEEN INSULTED
میری توہین کی گئی ہے
STOP THE BULLSHIT!
بکواس بند
MY SHIRT GOT TORN DURING THE FIGHT
لڑائی میں میری قمیض پھٹ گئی
MY SALWAR HAS BEEN TORN
میری شلوار پھٹ گئی ہے
COME SIT ON MY LAP
آو میری گود میں بیٹھ جاو
TAKE MY WORD
بات مان لو میری
IT IS MY DEPOSIT
یہ میری امانت ہے
I HAVE LOST MY FACE
میری ناک کٹ گئی ہے
I HAVE NASAL CONGESTION
میری ناک بند ہوگئی ہے
MY EYE IS TWITCHING
میری آنکھ پھڑک رہی ہے
I HAD WORDS WITH HIM
میری اس سے مُنہ ماری ہو گئی تھی
IT HAS BROKEN DOWN
یہ خراب ہوگئی ہے
COME INTO MY ARMS
میری بانہوں میں آجاو
IF YOU WERE ME WHAT WOULD YOU DO ?
اگر تم میری جگہ ہوتیں تو کیا کرتیں ؟
I MADE A MISTAKE, PLEASE FORGIVE
غلطی ہوگئی معاف کردو
THERE IS A LIMIT TO MY PATIENCE
میری برداشت کی ایک حد ہے
WISH! YOU WERE ME
کاش تم میری جگہ ہوتے
QUENCH MY THIRST
میری پیاس بجھادو
SHE IS MY NIECE
یہ میری بھانجی ہے
I GOT DIVORCED EVEN BEFORE THE FAREWELL
مجھے رُخصتی سے پہلے ہی طلاق ہوگئی
YOU ARE MY BRIDE-TO-BE
تم میری ہونے والے بیوی ہو
RECOMMEND ME PLEASE
میری سفارش کر دیں
RETURN MY DEPOSIT TO ME
میری امانت مجھے لوٹا دو
GET MY COMPULSION
میری مجبوری سمجھو
I GOT A BAD FORTUNE
میری قسمت ہی خراب ہے
THE CAR HAS BROKEN DOWN AGAIN
گاڑی پھر خراب ہوگئی ہے
IF YOU WERE ME WHAT WOULD YOU SAY ?
اگر تم میری جگہ ہوتے تو کیا کہتے ؟
I MADE A MISTAKE
غلطی ہوگئی
QUENCH MY THIRST NOW
اب میری پیاس بجھادو
YOU ARE MINE, WILL REMAIN MINE
تم میری ہو اور میری ہی رہو گی
MY ENGAGEMENT HAS BEEN BROKEN OFF
میری منگنی ٹوٹ چکی ہے
YOU ARE THE MAN OF MY ACQUAINTANCE
تم میری جان پہچان کے آدمی ہو
COME INTO MY LAP
میری گود میں آجاو
STOP APPLYING BUTTER
مکھن لگانا بند کرو
UNDERSTAND MY COMPULSION
میری مجبوری کو سمجھو
I WAS OUT OF LUCK
میری قسمت خراب تھی
YOU STAB ME IN THE BACK
تم نے میری پیٹ میں چُھرا گھونپا ہے
MY CONDITION DETERIORATED
میری تو حالت بگڑ گئی
COME! QUENCH MY THIRST
آو میری پیاس بجھادو
MY BACK IS ITCHING
میری پیٹھ میں کھجلی ہو رہی ہے
I HAVE NO ACQUAINTANCE WITH HIM
میری جان پہچان نہیں ہے اس سے
I MIGHT MISS MY SALAH
میری نماز نکل جائے گی
RETURN MY DEPOSIT
میری امانت لوٹا دو
PLEASE UNDERSTAND MY COMPULSION
سمجھو میری مجبوری کو
WHY MY EYE IS TWITCHING
میری آنکھ کیوں پھڑک رہی ہے
YOUR WISH HAS FULFILLED
آپ کی خواہش پوری ہوگئی
IT TURNED DARK ALL OF A SUDDEN
اچانک سے رات ہوگئی
I HAD GOOD INTENTION
میری نیت اچھی تھی
SHE IS MY AUNT
یہ میری پھوپھی ہیں
I HAVE ACQUAINTANCE WITH HIM
میری جان پہچان ہے اس سے
THE WAR HAS BEGUN
جنگ شروع ہوگئی
I AM HAVING BACK PAIN
میری کمر میں درد ہورہا ہے
MY LAUGHTER GREW
میری تو ہنسی نکل گئی
I GOT INSULTED
میری بے عزتی ہوئی ہے
YOU ARE BEYOND ME
تم میری سمجھ سے باہر ہو
SHUT THE DOOR
دروازہ بند کرو
EID HAS ALSO ENDED
عید بھی ختم ہوگئی ہے
IT IS MY CHOICE
میری مرضی
LENGTHEN MY SHIRT
میری قمیض لمبی کرو
I AM DOWN WITH A COLD
نزلے زکام سے میری حالت خراب ہے
POLICE GOT THE SHOPS CLOSED
پولیس نے دکانیں بند کروادیں
HE IS AN APPLE OF MY EYE
وہ میری آنکھ کا تارا ہے
SHE COOKED HEAD CABBAGE
اس نے بند گوبی پکائی
THE SURGERY WAS ABORTIVE
سرجری ناکام ہوگئی تھی
THAT ONE IS MY NIECE
وہ والی میری بھتیجی ہے
A PATHETIC STORY
افسوس ناک کہانی
HE STABBED ME IN THE BACK
اس نے میری پیٹ میں چھورا گھونپا
DON`T MAKE ME TALK TO MODI
میری مودی سے بات مت کروانا
TURN OFF THE GENERATOR
جنریٹر بند کرو
HE GOT A BAD COMPANIONSHIP
اس کی بُری صحبت ہوگئی ہے
RACISM SHOULD BE BANNED IN USA
نسل پرستی امریکہ میں بند ہونی چاہئے
I GOT SPRAIN IN MY NECK
میری گردن میں موچ آگئی ہے
MAKE ME TALK TO IMRAN
عمران سے میری بات کرواو
IT`S MY CHOICE
میری مرضی
NOSE PIERCING IS GOING ON
ناک چھیدنے کا عمل چل رہا ہے
IT IS MY CHOICE!
میری مرضی
HAS IT RAINED TODAY ?
کیا آج بارش ہوگئی ہے
I STAY LOCKED UP IN MY ROOM
میں اپنے کمرے میں بند ہوکر رہ گیا تھا
I WISH YOU WERE MY SISTER
کاش تم میری بہن ہوتیں
I HAVE A STAIN ON MY WHITE SHIRT
میری سفید قمیض پر دھبہ ہے
HE TOOK MY CAR
وہ میری گاڑی لے اڑا
STOP INJUSTICE
نااِنصافی بند کرو
SHE HAS BEEN MY FRIEND
وہ میری دوست رہی ہے
MARYAM HAD A QUARREL
مریم کی تکرار ہوگئی
HE IS AROUND MY AGE
وہ میری عمر کا ہی ہے
TURN THE TV OFF
ٹی وی بند کردو
YOU MADE ME LOSE FACE
تم نے میری ناک کٹوادی
THE SHOP WILL REMAIN CLOSED
دُکان بند رہے گی
SHE FELL ASLEEP ON MY LAP
وہ میری گود میں سو گئی
I AM NOT WELL
میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے
DON`T MAKE ME LOSE FACE
میری ناک مت کٹوانا
GET MY CAR SOLD
میری گاڑی بِکوادو
STOP RASCALITY
بد معاشی بند کرو
I CALL THE SHOTS HERE
یہاں میری چلتی ہے
YOU CAN SIT ON MY LAP
تم میری گود میں بیٹھ سکتے ہو
BANO, YOU ARE MY WEAKNESS
بانو تم میری کمزوری ہو
I HAVE NAMED MY SON IMRAN
میں نے اپنے بیٹے کا نام عمران رکھا ہے
I HAVE NEVER BEEN THERE
میرا کبھی جانا نہیں ہوا وہاں
I HAVE NEVER SEEN A SCUM BAG LIKE YOU
تم جیسا گھٹیا آدمی نہیں دیکھا
I HAVE NEVER SEEN YOU BEFORE
آپ کو پہلے کبھی نہیں دیکھا
I HAVE NO ACQUAINTANCE WITH HIM
میری جان پہچان نہیں ہے اس سے
I HAVE NO CARE AT ALL
مجھے بالکل پرواہ نہیں ہے
I HAVE NO COMPLAINTS WITH YOU
مجھے تم سے کوئی شکایت نہیں ہے
I HAVE NO REMORSE
مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
I HAVE NO REMORSE ANYMORE
اب مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
I HAVE NO WISH TO MEET YOU
آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے
Useful Words
Congestion : جکڑن : excessive accumulation of blood or other fluid in a body part. "I`m having chest congestion".
Have : استعمال کرنا : serve oneself to, or consume regularly. "Have another bowl of chicken soup!".
Nasal : ناک سے نکلنے والی آواز : a consonant produced through the nose with the mouth closed.