DarareBallDhabbaBad SourtiGhair PurkashishHolnakiBhdda PanBadsurtiNishaanTilAaluda KarnaDagh Dar KarnaKun Ka DhabbaJild Par Qudrat...Surk Sa Ubhra H...MasaGandmhaSadgiNihayat SadgiShadeed Dard
           

Nishaan : نِشان

1. Dent, Ding, Gouge, Nick : نشان : (noun) an impression in a surface (as made by a blow).

2. Symbol : اشارہ - علامت - نشان : (noun) an arbitrary sign (written or printed) that has acquired a conventional significance.

3. Oriflamme : نشان - علم : (noun) an inspiring symbol or ideal that serves as a rallying point in a struggle.

4. Label : نشان - لیبل ایک پرچی : (noun) a brief description given for purposes of identification.

5. Mark, Target : ہدف - نشان : (noun) a reference point to shoot at.

6. Mark, Marker, Marking : نشان : (noun) a distinguishing symbol.

7. Place, Spot, Topographic Point : جگہ - ٹھکانا - نشان : (noun) a point located with respect to surface features of some region.

8. Trail : نشان - گزری چیز کا باقی رہ جانے والا نشان : (noun) a track or mark left by something that has passed.

9. Cicatrice, Cicatrix, Scar : نشان - داغ : (noun) a mark left (usually on the skin) by the healing of injured tissue.

10. Blob, Blot, Fleck, Spot : داغدار کرنا - دھبہ ڈالنا - دھبہ : (verb) make a spot or mark onto.

11. Dent, Ding, Gouge, Nick : نشان : (noun) an impression in a surface (as made by a blow).

12. Badge : علامت - نشان : (noun) any feature that is regarded as a sign of status (a particular power or quality or rank).

13. Mark, Marker, Marking : نشان : (noun) a distinguishing symbol.


Naqsh : Impression : the act of pressing one thing on or into the surface of another. "He watched the impression of the seal on the hot wax"

Zarb : Blow : a powerful stroke with the fist or a weapon. "A blow on the head"

Cocan : Blow : street names for cocaine. "Nose candy is an another name of cocaine"

Satha : Surface : the outer boundary of an artifact or a material layer constituting or resembling such a boundary. "There is a special cleaner for these surfaces"

Tasur : Impression : an outward appearance. "He made a good impression"

Manzar E Aam : Surface : information that has become public. "All the reports were out in the open"

Goman, Khayal : Impression : a vague idea in which some confidence is placed. "His impression of her was favorable"

Translate
ہونے والی بیوی