Have Grewia Asi...Did You Feel An...Turnip Detoxifi...I Had To Mull OverSinners Will Be...It Was InsurgencyIt Was A CaptionHis Mucus Turns...Don`t Spoil The...He Added SuffixThe World Has F...I Pledge To DonateThis Is My Inev...Different Aspec...Grief Of DeathPerception Of R...Keep Courage Ev...An Art ExhibitionMy Nephew Is Ge...He Added Baking...

DON`T SPOIL THE MOOD

موڈ خراب نہیں کرو

Mode kharab nahi karo

Advertisement

Other Sentences

I DON`T WANT TO GO

میں نہیں جانا چاہتا


RINSE YOUR MOUTH THRICE

تین بار کُلّی کرو


DO NOT INSIST

ضد مت کرو


TUCK THE SHIRT IN

قمیض اندر کرو


AMEND YOUR TONE

اپنا لہجہ درست کرو


WORK DONE OR NOT ?

کام ہوا یا نہیں ؟


THERE IS NO COERCION IN ISLAM

اسلام میں زبردستی نہیں ہے


NO ELECTRICITY FOR DAYS

دو دن سے لائٹ نہیں ہے


IT SEEMS ODD TO MEET LIKE THIS

ایسے مِلنا اچھا نہیں لگتا


I CAN NOT SUBSIST ON TEN THOUSAND

میں دس ہزار میں گزارا نہیں کرسکتی


YOU GOT A BAD FORTUNE

تیری قسمت ہی خراب ہے


EXTORTIONISTS HAD MADE THE LIFE WORST

بَھتّہ خوروں نے زندگی خراب کر رکھی تھی


I HAVE NO WISH TO MEET YOU

آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے


IT HAS BROKEN DOWN

یہ خراب ہوگئی ہے


LEST THE SITUATION SHOULD GET WORSE

کہیں حالات خراب نہ ہو جائیں


LET IT GO

دفع کرو


I HAVE NOTHING TO DO WITH HIM

میرا اُس سے کوئی تعلق نہیں ہے


YOU ARE NOT THAT BEAUTIFUL

اتنی حسین نہیں ہو تم


YOUR STOMACH WILL GET UPSET

تمہارا پیٹ خراب ہوجائے گا


HAVE REGARD FOR YOUR AGE

اپنی عمر کا تو لحاظ کرو


HE DOES NOT HEED

وہ سنتا ہی نہیں ہے


I HAVE SORE THROAT

میرا گلہ خراب ہے


I NEVER MISBEHAVED

میں نے کبھی بدتمیزی نہیں کی


I HAVE NO REMORSE

مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے


IT TAKES TWO TO MAKE A QUARREL

تالی ایک ہاتھ سے نہیں بجتی


THANKS WOULD NOT BE ENOUGH

شکریہ سے کام نہیں چلے گا


RESPECT AND GET RESPECTED

عزت کرو اور کرواو


EAT LESS, OR YOUR STOMACH WILL GET UPSET

کم کھا ، پیٹ خراب ہوجائے گا


I NEVER FEEL PROUD

کبھی غرُور نہیں کیا


YOU HAVE PERVERTED HIM ALSO

تم نے اسے بھی خراب کردیا ہے


DON`T SPOIL MY MOOD

موڈ خراب نہیں کر میرا


DON`T SAY ANYTHING

کچھ مت بولو


DON`T SHOOT ARROWS IN THE DARK

تُکّے مت مارو


DON`T STALK

اکڑ کر مت چلو


DON`T STOP

رُکنا مت


DON`T STRAIN YOUR MIND

دماغ پر زور مت ڈالو


DON`T ALLOW HIS ANGER TO BECOME YOUR ANGER

اُس کے غصے کو اپنا غصہ مت بنے دو


DON`T AVERT YOUR EYES LIKE THIS

یوں نظریں نہ پھیرو


DON`T BE A STRANGER

انجان مت بنو


DON`T BE AFRAID

ڈرو مت


Advertisement

Useful Words


Don : جرائم کی دنیا کا بادشاہ : the head of an organized crime family. "He was the don of Mexcio".

Mood : مزاج : a characteristic (habitual or relatively temporary) state of feeling. "Strong sense of humor is a sign of intelligence".

Spoil : مال غنیمت : (usually plural) valuables taken by violence (especially in war). "To the victor belong the spoils of the enemy".

Translate
دیہاتی