Don`t Despise A...Don`t Dodge The...Do Right By HerShe Has Blonde ...Speak BluntlyYou Should Spor...The Waning Of H...The Warning Bel...He Wasn`t In Yo...It Is Written I...Now I Have Grow...Inflation Is Go...Stop RascalityWhen Does Elect...We Will Come To...Until You EatHe Was Arrested...He Is No MoreTenant Doesn`t ...You Are Crossin...

HE WASN`T IN YOUR DESTINY

وہ تمہاری قسمت میں نہیں تھا

Wo tumhari qismat mein nahi tha

Advertisement

Other Sentences

I DON`T WANT TO GO

میں نہیں جانا چاہتا


I WAS ASLEEP

میں سویا ہوا تھا


I COULDN`T COME TOMORROW

میں کل نہیں آسکوں گا


A GUILTY CONSCIENCE NEEDS NO ACCUSER

چور کی ڈاڑھی میں تِنکا


I WAS SO COMPELLED

میں بہت مجبور تھا


WHAT IS YOUR WORTH ?

کیا اوقات ہے تمہاری ؟


YOUR INTENTION IS BAD

تمہاری نیت خراب ہے


I WILL FIX YOU GOOD

میں تمہارا دماغ ٹھکانے لگادوں گی


WHAT DID I DO ?

میں نے کیا کردیا ؟


WHAT HAVE I DONE WRONG TO YOU ?

میں نے تمھارا کیا بگاڑا ہے ؟


YOU CAST DOUBT ON EVERYTHING

تم ہر بات میں شک کرتی ہو


SO WHAT DO I DO ?

تو میں کیا کروں ؟


YOU ARE AMAZING

کیا بات ہے تمہاری


ALLAH IS CLOSER THAN YOUR JUGULAR VEIN

اللہ تمہاری شہ رَگ سے بھی زیادہ قریب ہے


WELL, I WILL LEAVE NOW

اچھا میں چلتا ہوں


I WILL EAT A PANCAKE

میں پراٹھہ کھاوں گا


SOMETHING MUST BE FISHY

دال میں ضرور کچھ کالا ہے


I THOUGHT YOU FELL ASLEEP

میں سمجھا کہ تم سو گئیں


PUT THE REST INTO THE FRIDGE

جو بچے وہ فرج میں رکھ دو


WORK DONE OR NOT ?

کام ہوا یا نہیں ؟


THERE IS NO COERCION IN ISLAM

اسلام میں زبردستی نہیں ہے


NO ELECTRICITY FOR DAYS

دو دن سے لائٹ نہیں ہے


I TOOK A DAY OFF TODAY

آج میں نے چُھٹّی کی ہے


IT SEEMS ODD TO MEET LIKE THIS

ایسے مِلنا اچھا نہیں لگتا


I CAN NOT SUBSIST ON TEN THOUSAND

میں دس ہزار میں گزارا نہیں کرسکتی


YOU GOT A BAD FORTUNE

تیری قسمت ہی خراب ہے


HE IS COMMITTED TO DO IT

وہ یہ کرنے میں مخلص ہے


I HAVE NO WISH TO MEET YOU

آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے


MAY I BE SACRIFICED UPON YOUR NAIVETY

قربان جاوں تمہاری سادگی پر


HOW IS YOUR JOB DOING ?

تمہاری نوکری کیسی چل رہی ہے ؟


HE WAS A FEMINIST

وہ عورت مرد کی برابری کا حامی ہے


HE WAS A GOLIATH FIGHTER

وہ ایک بڑا دیوقامت لڑاکو تھا


HE WAS A STRONGE WRESTLER

وہ ایک مَضبُوط پہلوان تھا


HE WAS ABOUT TO SNEEZE

وہ چھینکنے والا تھا


HE WAS ALSO HORRIFIED

وہ بھی ڈرا ہوا تھا


HE WAS AN ARBITRATOR

وہ ایک قاضی تھا


HE WAS AN IDLER

وہ ایک نِکمّا تھا


HE WAS AN IMPERTINENT GIRL

وہ بڑی مُنھ پھٹ بچی تھی


HE WAS AN OBSESSED MAN

وہ ایک خبطی انسان تھا


HE WAS AN OPPRESSOR

وہ ظالم تھا


Advertisement

Useful Words


Destiny : نصیب : the ultimate agency regarded as predetermining the course of events (often personified as a woman). "It wasn`t in his destiny".

Translate
چپاتی