If You Hate Me,...If You Love Me,...Love Me Or Hate...There Is Plenty...Blood Will Have...Defer No Time, ...Good Things Sho...What A Terrible...My Bounty Is As...Smooth Runs The...It Is Excellent...But It Is Tyran...Profit Is A Ble...No Profit Grows...Beauty Provoke ...Tongue Tell The...Heart Concealin...A Smile Cures T...Be Prepared For...Expectation Is ...

MY BOUNTY IS AS BOUNDLESS AS THE SEA

میرا فضل سمندر کی طرح لامحدود ہے

Mera fazal samandar ki tarha lamehdood hai

Advertisement

Other Sentences

I HAD INTENTION

میرا اِرادہ تھا


I REMEMBER IT SO WELL

مجھے اچھی طرح یاد ہے


TELL ME STRAIGHT: WHERE IS HE ?

سیدھی طرح بتا دے


MY FOOT HAS GONE NUMB

میرا پاوں سُن ہوگیا ہے


I HAD AN UPSET STOMACH

میرا پیٹ خراب تھا


WHAT WAS MY FAULT ?

میرا کیا قصور تھا ؟


RELEASE MY LAPEL

گریبان چھوڑ میرا


HANG ON TO MY HAND

میرا ہاتھ پکڑ کے رکھنا


PAY MY SALUTATION TO MUHAMMAD

محمد کو میرا سلام بولنا


I HAVE NOTHING TO DO WITH HIM

میرا اُس سے کوئی تعلق نہیں ہے


I HAVE SORE THROAT

میرا گلہ خراب ہے


MY TUNIC GOT TORN

میرا کُرتا پھٹ گیا


WHAT IS MY LOSS ?

میرا کیا جاتا ہے ؟


I LEFT SWEATING

میرا تو پسینہ چھوٹ گیا


MY DREAM COME TRUE

میرا خواب سچ ہوگیا


PAY MY SALUTATION TO HIM

اس کو میرا سلام بولنا


I HAVE NOTHING TO DO WITH THIS

میرا اس سے کوئی لینا دینا نہیں ہے


WHEN WILL YOU PROPOSE ME ?

کب میرا ہاتھ مانگو گے


I HAVE AN UPSET STOMACH

پیٹ خراب ہے میرا


I HAD A QUESTION

میرا ایک سوال تھا


YOU ARE MOCKING ME

تم میرا مذاق اُڑا رہی ہو


I HAVE NOTHING TO DO WITH YOU ANYMORE

اب میرا تم سے کوئی لینا دینا نہیں ہے


IT IS NONE OF MY AFFAIR

یہ میرا مسئلہ نہیں ہے


MY BRAIN HAS GONE NUMB

میرا تو دماغ سُن ہوگیا ہے


PEOPLE ARE MOCKING AT ME

لوگ میرا مذاق اُڑا رہے ہیں


YOU HAVE USURPED MY RIGHT

تم نے میرا حق مارا ہے


PUT ON YOUR HOOD PROPERLY

دوپٹہ ٹھیک طرح پہنو


WHAT IS MY FAULT ?

میرا کیا قصور ہے ؟


PAY MY SALUTATION TO AUNT

چاچی کو میرا سلام کہنا


MY HEART IS NOT AT PEACE HERE

میرا دل نہیں لگتا یہاں


MY BACK IS ITCHING

میری پیٹھ میں کھجلی ہو رہی ہے


MY BRAIN HAS GONE NUMB

میرا تو دماغ سُن ہوگیا ہے


MY BROTHER DEFRAUDED ME

میرے بھائی نے مجھ کو چونا لگا دیا


MY BUSINESS WENT BUST

میرا کاروبار ٹھپ ہوگیا


MY CONDITION DETERIORATED

میری تو حالت بگڑ گئی


MY CONSCIENCE IS NOT AT PEACE

میرا ضمیر مطمئن نہیں ہے


MY DREAM COME TRUE

میرا خواب سچ ہوگیا


MY ENGAGEMENT HAS BEEN BROKEN OFF

میری منگنی ٹوٹ چکی ہے


MY EYE IS TWITCHING

میری آنکھ پھڑک رہی ہے


MY FEET WENT ASLEEP

میرا پیر سن ہوگیا


Advertisement

Useful Words


A : میٹر کا دس ارب واں حصہ : a metric unit of length equal to one ten billionth of a meter (or 0.0001 micron); used to specify wavelengths of electromagnetic radiation.

Boundless : بے حد : seemingly boundless in amount, number, degree, or especially extent. "Unbounded enthusiasm".

Bounty : انعام : payment or reward (especially from a government) for acts such as catching criminals or killing predatory animals or enlisting in the military. "Bounty of nature".

Sea : بحر : a division of an ocean or a large body of salt water partially enclosed by land. "Many people drown at Karachi sea view".

Translate
مِسکین