Attorneyship Attorney General Attorney Attorn Attitudinize Attitudinise Attitudinal Attitude Attract Attractable Attracter Attraction Attractive Attractive Feature Attractive Force Attractively Attractiveness Attractor Attributable Attribute

Attract 🔊 Meaning in Urdu

Attract Sentences

Be persistent and one day she will be attracted to you.
The beautiful garden attracted many people.

Attract Synonyms

Related to Attract

Close to Attract

Attract in Detail

1 of 2) Attract : کھینچنا Khynchna : (verb) direct toward itself or oneself by means of some psychological power or physical attributes.

Her good looks attract the stares of many men.

Urdu Synonym(s) : لبھانا Lubhana

English Synonym(s) : Draw Draw In Pull Pull In

Related : Pull Tug


2 of 2) Attract : متاثر کرنا Mutasir Karna : (verb) be attractive to.

Urdu Synonym(s) : کھینچتا Khenchta لبھاتا Lubhata

English Synonym(s) : Appeal

Related : Trance Beckon

Useful Words

Attractive : دل کش Dil Kash : pleasing to the eye or mind especially through beauty or charm. "A remarkably attractive young man"

Ascribe Assign Attribute Impute : کسی کے نام کرنا Kisi Kay Naam Karna : attribute or credit to. "You spread the rumor yourself and attributed it to me"

Direct : حکم دینا Hukum Dena : command with authority. "He directed the children to do their homework"

Bastardly Mean : کمینہ Kaminha : of no value or worth. "Her mother live with another man in US and harass her as well, he is so mean"

Ourselves Ourself Myself Himself Herself Oneself Themself Yourself Themselves : اپنا Apna : Used as a reflexive. "God help those who help themselves"

Physical : مادی Madi : involving the body as distinguished from the mind or spirit. "Physical exercise"

Ability Power : ذہانت Zahanat : possession of the qualities (especially mental qualities) required to do something or get something done. "Danger heightened his powers of discrimination"

Some : تھوڑا Thora : relatively much but unspecified in amount or extent. "May I have some words with you?"

Toward : طرف Taraf : in the direction of. "If Allah wills, Pakistan will move towards success in the times to come"

اس کے تو ہوش اُڑ گئے تھے