I Am AshamedWhat About Your...I Can`t Do With...Tonight Is Henn...She Is Wild Abo...Don`t Understan...Got SomethingO My Intimate F...I Narrowly EscapedDinner Is Overc...The Dinner Is O...This Is Alia Sp...The Milk Turns ...Sound Isn`t ComingI`m On The WayDon`t Feel Your...Who Made You CryWho Is This Jac...She Cried Out O...All’s Well Th...

I NARROWLY ESCAPED

میں بال بال بچ گیا

Mein baal baal bach gaya

Other Sentences

I WAS ASLEEP

میں سویا ہوا تھا


I COULDN`T COME TOMORROW

میں کل نہیں آسکوں گا


A GUILTY CONSCIENCE NEEDS NO ACCUSER

چور کی ڈاڑھی میں تِنکا


YOUR ABLUTION IS VOID

تمھارا وضو ٹوٹ گیا ہے


I WAS SO COMPELLED

میں بہت مجبور تھا


I WILL FIX YOU GOOD

میں تمہارا دماغ ٹھکانے لگادوں گی


WHAT DID I DO ?

میں نے کیا کردیا ؟


WHAT HAVE I DONE WRONG TO YOU ?

میں نے تمھارا کیا بگاڑا ہے ؟


YOU CAST DOUBT ON EVERYTHING

تم ہر بات میں شک کرتی ہو


SO WHAT DO I DO ?

تو میں کیا کروں ؟


I HAD BEEN COMPELLED

مجھے مجبور کیا گیا تھا


WELL, I WILL LEAVE NOW

اچھا میں چلتا ہوں


I WILL EAT A PANCAKE

میں پراٹھہ کھاوں گا


SOMETHING MUST BE FISHY

دال میں ضرور کچھ کالا ہے


I THOUGHT YOU FELL ASLEEP

میں سمجھا کہ تم سو گئیں


WHAT IS LEFT TO SAY ?

کہنے کے لئے رہ ہی کیا گیا ہے


PUT THE REST INTO THE FRIDGE

جو بچے وہ فرج میں رکھ دو


I TOOK A DAY OFF TODAY

آج میں نے چُھٹّی کی ہے


WHERE I HAVE GOT STUCK ?

میں کہاں پھنس گیا ہوں ؟


HE ESCAPED THROUGH THE ALLEY

وہ پتلی گلی سے نکل گیا


HE IS COMMITTED TO DO IT

وہ یہ کرنے میں مخلص ہے


YOUR HAIR IS FALLING OUT FAST

تمہارے بال تیزی سے گر رہے ہیں


MY TUNIC GOT TORN

میرا کُرتا پھٹ گیا


HE GOT A BRUISE ON HIS ARM

اس کے ہاتھ پر نیل پڑ گیا ہے


I HAD BEEN THERE LONG AGO

میں بہت پہلے وہاں گیا تھا


YOU CANNOT GET AWAY

تم بچ نہیں سکتے


BABY IS DOWN WITH THE FEVER

مُنّے کو بخار چڑھ گیا ہے


I LEFT SWEATING

میرا تو پسینہ چھوٹ گیا


HE IS DOING HIS HAIR

وہ بال بنا رہا ہے


THE TUNIC HAVE BEEN TORN

کُرتا پھٹ گیا ہے


HE GOT A BRUISE

اس کے نیل پڑ گیا ہے


HE MUST HAVE FALLEN ASLEEP

وہ سو گیا ہوگا


I WENT FOR SOME WORK

کسی کام سے گیا تھا


I GOT COMPELLED

میں مجبور ہو گیا


YOU ARE DOWN WITH THE FEVER

تم کو تو بخار چڑھ گیا ہے


TIMES HAVE CHANGED NOW

اب زمانہ بدل گیا ہے


SHE IS DOING HER HAIR

وہ بال بنا رہی ہے


YOUR FAST IS VOID

تمھارا روزہ ٹوٹ گیا


WHAT IS LEFT TO BE SAID ?

اب کیا رہ گیا ہے کہنے کو


IT HAS BEEN CRAMMED BY ME

مجھے رٹّ گیا ہے یہ


I WAS TAKEN ABACK

میں حیرت میں پڑ گیا تھا


GET YOUR HAIR DONE

اپنے بال بنواو


HEAD GOT INJURED

سر پھٹ گیا


I GET REALLY THIRSTY

میں بڑا پیاسا ہوجاتا ہوں


I GOT WET IN THE RAIN

میں بارش میں بھیگ گیا


I CONSIDER YOU AS MY SISTER

میں تم کو اپنی بہن سمھجتا ہوں


ROLLING PIN FELL OFF

بیلن گِر گیا


THEY ARE OFFENDED

وہ غصے میں ہیں


MY LAPTOP BROKEN

میرا لیپ ٹاپ خراب ہوگیا


WELL, I BETTER BE GOING

چلو میں نکلتا ہوں


THERE`S NOTHING I CAN SLEEP ON

یہاں تو کچھ بھی نہیں ہے جس پر میں سو سکوں


I JUST GOT HOME MYSELF

میں تو خود ابھی گھر آیا ہوں


I WILL TRY

میں کوشش کروں گا


I WILL BE THERE

میں وہاں ہوں گا


I HAD PAIN IN MY LEG

میرے پیر میں درد تھا


THE TEACHER HAD A FIT

استاد تپ گیا تھا


HE HAS JUST LEFT

وہ بس ابھی گیا ہے


HE ESCAPED BY THE BACK LANE

وہ پچھلی گلی سے نکل گیا


I HAD SLEPT

میں سو گیا تھا


WHEN I WENT OUT IT WAS RAINING

جب میں باہر گیا تو بارش ہورہی تھی


CURRY GOT BURNT

سالن جل گیا


HE HAS WHITE HAIR

اُس کے بال سُفید ہیں


HE HAD SLEPT

وہ سو گیا تھا


KORMA GOT BURNT

قورمہ جل گیا


LOCKDOWN EXTENDED AGAIN

لاک ڈاؤن پھر بڑھ گیا


FEAR OF VIRUS SPREADS

وائرس کا خوف پھیل گیا


THE DOCTOR WAS DEMOTED

ڈاکٹر کا درجہ کم کردیا گیا تھا


HE GOT LIVID AND LEFT

وہ آگ بگولا ہوا اور چلا گیا


TODAY I HAVE A HAIRCUT

آج میں نے بال کٹوائے ہیں


I STAY LOCKED UP IN MY ROOM

میں اپنے کمرے میں بند ہوکر رہ گیا تھا


HE GOT STUCK IN THE RAIN

وہ بارش میں پھنس گیا


RAIN GONE WATER DID NOT GO

بارش گئی پانی نہیں گیا


I LOL EVERYTIME I HEAR YOUR MESSAGE

میں جب بھی تمہارا میسج سنتا ہوں ہر بار زور سے ہنستا ہوں


TEARING HAIR

بال نوچنا


THE MILK GOT CURDLED

دودھ سڑ گیا


HE TOOK ME TO THE DOCTOR

وہ مجھے ڈاکٹر کے پاس لے گیا


ALI KNEW

علی کو پتہ چل گیا


AMIR FELL ASLEEP WHILE TALKING

عامر باتیں کرتے کرتے سو گیا


THE FAST IS BROKEN

روزہ ٹوٹ گیا


THE ABLUTION IS VOID

وضو ٹوٹ گیا


TALK TO YOU LATER

بعد میں تم سے بات کرتا ہوں


I GOT VACCINATED

مجھے ٹیکا لگ گیا


HE CAME AWAY FEELING UPSET

وہ اُداس کر کے چلا گیا


I DON`T DO ANYTHING

میں کچھ نہیں کرتا


THERE`S A SMELL IN MY HOUSE

میرے گھر میں بُو ہے


I AM SO DEPRESSED

میں بُہت اُداس ہوں


I AM DEPRESSED

میں اُداس ہوں


I WILL CALL YOU

میں تم کو کال کروں گا


I CALL YOU IN A WHILE

میں تھوڑی دیر میں کال کرتا ہوں


I APOLOGIZE

میں معافی مانگتا ہوں


I HAVE BEEN VERY LUCKY

میں بہت خوش قسمت رہا ہوں


I HAVE BEEN IN JAIL

میں جیل میں رہا ہوں


I HAVE RECOGNIZED YOU

میں نے تم کو پہچان لیا ہے


LOCKDOWN HAS IMPOSED

لاک ڈاون لگ گیا ہے


I WAS ABOUT TO SLEEP

میں سونے والا تھا


I CAME TO KNOW

مجھے پتہ چل گیا


DID I DO SOMETHING WRONG ?

کیا میں نے کچھ غلط کیا ہے


I FEEL ASHAMED

میں شرمندہ ہوں


I COULDN`T RECOGNIZE YOU

میں آپ کو پہچان نہیں سکا


I HAVE DONE MY JOB

میں نے اپنا کام کردیا ہے


I NEVER FEEL PROUD

کبھی غرُور نہیں کیا


I NEVER MISBEHAVED

میں نے کبھی بدتمیزی نہیں کی


I NEVER SLEPT WITH THE LIGHT ON

میں لائٹ کھول کر کبھی نہیں سویا


I ADOPTED MYSELF

میں نے خود اِنتِخاب کیا


I ALWAYS LOVE YOU

میں نے ہمیشہ تمھیں چاہا ہے


I AM A SLOW WALKER, BUT I NEVER WALK BACK

میں آہستہ چلتا ہوں لیکن میں پیچھے کو نہیں چلتا


I AM A WAGE EARNER

میں دہاڑی دار مزدور ہوں


I AM ABOUT TO ARRIVE

میں پہنچنے والا ہوں


I AM ABOUT TO ARRIVE HOME

میں بس گھر پہنچ رہا ہوں


I AM ABOUT TO PROPOSE YOU

میں تمہارا ہاتھ مانگنے والا ہوں


Advertisement

Useful Words


Escaped : مفرور : having escaped, especially from confinement. "A convict still at large".

Narrowly : بمشکل : in a narrow manner; not allowing for exceptions. "He interprets the law narrowly".

Translate
پیاز کیا حساب ہے ؟