Why Are You Dis...Do I Say One Th...Why Do You Tant...She Averted Her...He Has Fair Com...Curse On Such A...He Is Performin...How Much Are To...My Tunic Got TornDo You Recogniz...Quench My ThirstYou Look So Nic...You Have Been D...It Must BefallShe Is My NieceThink Of The De...People Will Spi...Its A Drop In T...How Long Have Y...You Will Remain...

MY TUNIC GOT TORN

میرا کُرتا پھٹ گیا

Mera kurta phat gaya

Advertisement

Other Sentences

I HAD INTENTION

میرا اِرادہ تھا


YOUR ABLUTION IS VOID

تمھارا وضو ٹوٹ گیا ہے


MY FOOT HAS GONE NUMB

میرا پاوں سُن ہوگیا ہے


I HAD AN UPSET STOMACH

میرا پیٹ خراب تھا


I HAD BEEN COMPELLED

مجھے مجبور کیا گیا تھا


WHAT WAS MY FAULT ?

میرا کیا قصور تھا ؟


MY SHIRT GOT TORN DURING THE FIGHT

لڑائی میں میری قمیض پھٹ گئی


MY SALWAR HAS BEEN TORN

میری شلوار پھٹ گئی ہے


WHAT IS LEFT TO SAY ?

کہنے کے لئے رہ ہی کیا گیا ہے


WHERE I HAVE GOT STUCK ?

میں کہاں پھنس گیا ہوں ؟


RELEASE MY LAPEL

گریبان چھوڑ میرا


HE ESCAPED THROUGH THE ALLEY

وہ پتلی گلی سے نکل گیا


YOUR TUNIC LOOKS NICE

تمہارا کُرتہ اچھا لگ رہا ہے


HANG ON TO MY HAND

میرا ہاتھ پکڑ کے رکھنا


PAY MY SALUTATION TO MUHAMMAD

محمد کو میرا سلام بولنا


I HAVE NOTHING TO DO WITH HIM

میرا اُس سے کوئی تعلق نہیں ہے


I HAVE SORE THROAT

میرا گلہ خراب ہے


MY TUNIC GOT TORN

میرا کُرتا پھٹ گیا


HE GOT A BRUISE ON HIS ARM

اس کے ہاتھ پر نیل پڑ گیا ہے


I HAD BEEN THERE LONG AGO

میں بہت پہلے وہاں گیا تھا


YOUR SALWAR HAS BEEN TORN

آپ کی شلوار پھٹی ہوئی ہے


BABY IS DOWN WITH THE FEVER

مُنّے کو بخار چڑھ گیا ہے


WHAT IS MY LOSS ?

میرا کیا جاتا ہے ؟


I LEFT SWEATING

میرا تو پسینہ چھوٹ گیا


MY DREAM COME TRUE

میرا خواب سچ ہوگیا


PAY MY SALUTATION TO HIM

اس کو میرا سلام بولنا


I HAVE NOTHING TO DO WITH THIS

میرا اس سے کوئی لینا دینا نہیں ہے


WHEN WILL YOU PROPOSE ME ?

کب میرا ہاتھ مانگو گے


THE TUNIC HAVE BEEN TORN

کُرتا پھٹ گیا ہے


HE GOT A BRUISE

اس کے نیل پڑ گیا ہے


MY BACK IS ITCHING

???? ???? ??? ????? ?? ??? ??


MY BOUNTY IS AS BOUNDLESS AS THE SEA

???? ??? ????? ?? ??? ??????? ??


MY BRAIN HAS GONE NUMB

???? ?? ???? ??? ????? ??


MY BROTHER DEFRAUDED ME

???? ????? ?? ??? ?? ???? ??? ???


MY BUSINESS WENT BUST

???? ??????? ??? ?????


MY CONDITION DETERIORATED

???? ?? ???? ??? ???


MY CONSCIENCE IS NOT AT PEACE

???? ???? ????? ???? ??


MY DREAM COME TRUE

???? ???? ?? ?????


MY ENGAGEMENT HAS BEEN BROKEN OFF

???? ????? ??? ??? ??


MY EYE IS TWITCHING

???? ???? ???? ??? ??


Advertisement

Useful Words


Torn : زخمی : having edges that are jagged from injury.

Tunic : لمبی قمیض : any of a variety of loose fitting cloaks extending to the hips or knees. "It`s a nice tunic".

Translate
شرم نہیں آئی یہ کہتے ہوئے