I Have To Go To...Come Sit On My LapWhat Else Will ...Work Done Or Not ?You Must Have T...Have You Kneade...The Chicken Mus...He Keeps On Com...She Spurned HimRinse The DishesTake My WordYou Have Hit Th...Go To HellHow Have You Be...We Prostrate Be...Here You Are, SirWhy Do You Keep...You Had To Be T...Spit Out The AngerStop Caring Abo...

SHE SPURNED HIM

اُس نے اُسے دھتکار دیا

Us nay usay dhotkar diya

Advertisement

Other Sentences

YOU HAVE CEASED TO VISIT US

تم نے تو ہمارے پاس آنا ہی چھوڑ دیا ہے


SHE SPURNED HIM

اُس نے اُسے دھتکار دیا


YOU GOT ME STUCK

تم نے مجھے پھنسوا دیا


THANKLESS FRIENDS FORSOOK ME

احسان فراموش دوستوں نے مجھے چھوڑ دیا


I DUPED HIM

میں نے اسے اُلو بنا دیا


YOU PUT ME TO SHAME TODAY

آج تم نے مجھے ذلیل کروا دیا


HAVE YOU PUT THE MOBILE ON CHARGING ?

موبائل چارجنگ پر لگا دیا ؟


YOU HAVE CEASED TO MEET US

تم نے تو ہم سے ملنا ہی چھوڑ دیا ہے


HE STUCK ME WITH THE DINNER BILL

کھانے کا بل اس نے میرے اوپر ڈال دیا


YOU HAD COMPELLED ME

تم نے مجھے مجبور کر دیا تھا


I WILL PLACATE HER

میں اُسے منا لوں گی


I KNEADED THE DOUGH

آٹا گوندھ دیا ہے


HE HAS DUPED YOU

اس نے تم کو پاگل بنا دیا ہے


HE STUCK ME WITH THE BILL

بِل اُس نے میرے اوپر ڈال دیا


YOU WOULD HAVE TOLD ME EARLIER

پہلے ہی بتا دیا ہوتا


YOU REALLY MADE ME LAUGH

تم نے تو مجھے ہنسا دیا


YOU MADE HER CRY

تم نے اسے رُلا دیا


YOU WILLFULLY BETRAYED ME

تم نے جان بُوجھ کر مجھے دھوکا دیا


YOU PUT ME TO SHAME

تم نے تو مجھے ذلیل کروا دیا


YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF LOVE

محبت کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا


YOU HAVE MADE ME CRY

تم نے مجھے رُلا دیا ہے


YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF FRIENDSHIP

دوستی کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا


YOU PUT ME TO DISHONOR

تم نے ذلیل کروا دیا


THAT GIRL GAVE ME GOOD VIBE

اس لڑکی نے مجھے اچھا تاثر دیا


HE USED TO GIVE ALMS

وہ زکوٰة دیا کرتا تھا


HE LOST THE PRESCRIPTION

اس نے نُسخَہ کھو دیا ہے


THE PILOT MADE A MAYDAY CALL

طیّارہ باز نے خطرے کا پیغام دیا


MY BROTHER DEFRAUDED ME

میرے بھائی نے مجھ کو چونا لگا دیا


HE GAVE AN AFFIDAVIT TO THE JUDGE

اُس نے قاضی کو حلفی بیان دیا


HE RECEIVED A PUNCH

اُسے مُکا پڑا


SHE SPEAKS ENGLISH FLUENTLY

وہ فَرفَر انگلش بولتی ہے


SHE SHIED AND LEFT

وہ شرمائی اور چلی گئی


SHE SHIED AND WENT BACK

وہ شرمائی اور واپس چلی گئی


SHE ACKNOWLEDGED HAVING BEEN AT FAULT

اُس نے مان لیا کہ وہ غلطی پر تھی


SHE AVERTED HER EYES

اس نے نظریں پھیر لیں


SHE BROUGHT UP IN LUXURY

وہ عیش میں پلی بڑھی


SHE BULLIES ME

وہ مجھ سے غنڈہ گردی کرتی ہے


SHE CAME DAY BEFORE YESTERDAY

وہ پرسوں آئی تھی


SHE COMES AROUND

وہ مان گئی


SHE COMES FROM A RICH FAMILY

وہ امیر گھر کی لڑکی ہے


Advertisement

Useful Words


Spurned : مردود : rebuffed (by a lover) without warning. "I seek refuge of Allah from Satan the rejected".

Translate
غصہ تھوک دو