You Are Not An ...Apply The OintmentI Have Been Awa...I Was Dying To ...What Time Will ...Why Do Girls Wo...I Wish I Were A...As I Was A ChildThe Cold Caught...Meet Me This Ev...I Kept On Think...You Are An InfidelI Have Ceased T...He Freaked OutAre You Offende...It Was Done By ...May I Bring Wat...Who Are You To ...I Just NappedI Have To Cram It

THE COLD CAUGHT HER

اسے سردی لگ گئی ہے

Esay sardi lag gai hai

Advertisement

Other Sentences

YOUR TEA IS GETTING COLD

آپ کی چائے ٹھنڈی ہو رہی ہے


SHOVE HIM OUT

دھکّے دے کر نکالو اسے


HOW WILL I PLACATE HIM ?

کیسے مناوں اسے ؟


YOUR TEA WILL GET COLD

آپ کی چائے ٹھنڈی ہو جائے گی


HE HAS A HABIT OF LYING

اسے جھوٹ بولنے کی عادت ہے


NEVERTHELESS I LIKE HIM

پھر بھی میں اسے پسند کرتی ہوں


I DUPED HIM

میں نے اسے اُلو بنا دیا


LEST YOU SHOULD CATCH THE COLD

تم کو ٹھنڈ نا لگ جائے


MAY ALLAH RESTORE HIS HEALTH

اللہ اسے صحت دے


GIVE HIM A SMACK

ایک تھپّڑ لگا اسے


DO YOU RECOGNIZE HIM ?

اسے پہچانتے ہو ؟


IT WAS TOO COLD YESTERDAY

کل کافی سردی تھی


YOU HAVE PERVERTED HIM ALSO

تم نے اسے بھی خراب کردیا ہے


HOW LONG THIS COLD WILL LAST ?

یہ سردی کب تک رہے گی


HE IS BEING SCOLDED

اسے ڈانٹ پڑ رہی ہے


HOW DO I PLACATE HIM ?

کیسے مناوں اسے ؟


WHEN YOU HAVE TO HICCUP, DRINK COLD WATER

ہچکی آئے تو ٹھنڈا پانی پیو


HE MUST HAVE KNOWN

اسے ضرور پتہ ہوگا


NOW IT IS NOT AS COLD

اب اتنی سردی نہیں ہے


PLACATE HER

مناو اسے


IT WAS A BIT COLD YESTERDAY

کل تھوڑی سردی تھی


THE TEA WENT COLD

چائے ٹھنڈی ہو گئی


HOW WOULD I PLACATE HIM ?

کیسے مناوں گی اسے ؟


LETS PLACATE HER NOW

چلو اب اسے مناو


YOU MADE HER CRY

تم نے اسے رُلا دیا


CONSIDER IT YOUR OWN HOME

اسے اپنا ہی گھر سمجھو


WHERE ARE YOU TAKING HER ?

اسے کہاں لے جارہے ہو ؟


THE COLD CAUGHT HER

اسے سردی لگ گئی ہے


HOW DO I FORGET HIM ?

میں اسے کیسے بھول سکتی ہوں


HOW WOULD I PLACATE HER ?

کیسے مناوں گا اسے ؟


THE COMMON MAN THINKS OF COMFORT

عام آدمی آرام کا سوچتا ہے


THE CONVOY HAS ARRIVED TODAY

قافلہ آج پہنچا ہے


THE COST OF SUCCESS IS FAR CHEAPER THAN THE PRICE OF FAILURE

کامیابی کی قیمت بہت بڑی ہوتی ہے ناکامی کی قیمت سے


THE COURSE OF TRUE LOVE NEVER DID RUN SMOOTH

سچے عشق کی راہ آسان نہیں ہوتی


THE CAR HAS BROKEN DOWN AGAIN

گاڑی پھر خراب ہوگئی ہے


THE CAR TURNED OVER

گاڑی اُلٹ گئی


THE CHICKEN IS NOT DONE

مرغی گلی نہیں ہے


THE CHICKEN MUST BE DONE

مرغی گل گئی ہو گی


THE CHILD IS ABOUT TO JUMP

بچہ کودنے والا ہے


THE CURRENT POLITICAL IMPASSE

موجودہ سیاسی تعطل


Advertisement

Useful Words


Cold : سردی : no presence of heat. "Cold weather of London".

Translate
چپاتی