To Run Away Fro...Why Do You Take...It Is More Impo...It Is Not Enoug...Knowing Yoursel...Adventure Is Wo...I Will Make You...Adventurous Con...Youth Is Easily...A Common Danger...All Disasters A...There`s Too Muc...Don`t You Have ...Poverty Is The ...A Person`s Life...Actions Determi...We Become Just ...Perform Tempera...We Become Brave...Nature Makes No...

YOUTH IS EASILY DECEIVED

نوجوان آسانی سے دھوکا کھاتے ہیں

Nojawan aasani se dhuka khatay hain

Other Sentences

WE ARE FIVE SIBLINGS

ہم پانچ بہن بھائی ہیں


I HAVE SEEN MANY LIKE YOU

تیرے جیسے بہت دیکھے ہیں


YOU ARE GOING TO BE A MOM

آپ ماں بننے والی ہیں


HE IS MY GROOM-TO-BE

یہ میرے ہونے والے شوہر ہیں


I HAVE GOOSEBUMPS

میرے رونگٹے کھڑے ہوگئے ہیں


YOU ARE ALL DELUDED

تم سب کو دھوکا ہوا ہے


WE PROSTRATE BEFORE GOD

ہم خدا کوسجدہ کرتے ہیں


WE HAVE FALLEN OUT

ہمارے تعلقات خراب ہیں


I HAVE SEVERAL MATTERS TO ATTEND TO

مجھے کچھ کام نمٹانے ہیں


HAVE YOU REMOVED THE STONES ?

گُٹھلیاں نکال دیں ہیں ؟


OUR TENANTS ARE SO NICE

ہمارے کرائے دار بہت اچھے ہیں


YOUR HAIR IS FALLING OUT FAST

تمہارے بال تیزی سے گر رہے ہیں


THESE CLOTHES HAVE GONE TIGHT

یہ کپڑے ٹائٹ ہوگئے ہیں


HOW MUCH ARE TOMATOES ?

ٹماٹر کیا حساب ہیں ؟


YOUR CHILDREN ARE SO ANNOYING

تمہارے بچے بہت تنگ کرتے ہیں


COUPLE OF DAYS HAVE PASSED NOW

اب تو دو دن ہوگئے ہیں


AUNT HAS COME

چچی آئی ہیں


RICE IS EATEN MORE

چاول زیادہ کھائے جاتے ہیں


LETS HAVE SOMETHING

چلو کچھ کھاتے ہیں


WE PROSTRATE BEFORE GOD ONLY

ہم صرف خدا کو سجدہ کرتے ہیں


I FEEL LIGHTHEADEDNESS

مجھے چکّر آتے ہیں


BRINJAL IS BEING COOKED

بینگن پک رہے ہیں


HERE IS MY FIANCE

یہ ہیں میرے منگیتر


YOUR SITUATION IS WORSE THAN MINE

تمہارے حالات تو مجھ سے زیادہ خراب ہیں


FRITTERS ARE DELICIOUS

پکوڑے بڑے مزے کے ہیں


CHILDREN ARE SO ANNOYING

بچے بہت تنگ کرتے ہیں


COUPLE OF DAYS HAVE PASSED

دو دن ہوگئے ہیں


YOU WILLFULLY BETRAYED ME

تم نے جان بُوجھ کر مجھے دھوکا دیا


YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF LOVE

محبت کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا


WALNUT DOES NOT BREAK EASILY

اخروٹ آسانی سے نہیں ٹوٹتا


HOW MUCH ARE BANANAS ?

کیلے کیا حساب ہیں


LETS CUT TO THE CHASE NOW!

اب کام کی بات کرتے ہیں


PEOPLE ARE MOCKING AT ME

لوگ میرا مذاق اُڑا رہے ہیں


WHY DO WE HICCUP ?

ہمیں ہچکیاں کیوں آتی ہیں


THEY ARE RASCALS

حرام خور ہیں یہ


WE ARE THREE SIBLINGS

ہم تین بہن بھائی ہیں


WE HAVE FALLEN OUT NOWADAYS

آج کل ہمارے تعلقات خراب ہیں


SINCE THE DAY WE HAVE MET

جس دن سے ہم ملے ہیں


YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF FRIENDSHIP

دوستی کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا


SHE IS MY AUNT

یہ میری پھوپھی ہیں


FIVE DAYS HAVE PASSED

پانچ دن ہوگئے ہیں


HOW MANY YEARS HAVE YOU BEEN MARRIED ?

تمہاری شادی کو کتنے سال ہو گئے ہیں


MUSTAFA KAMAL GOT DUPED AGAIN

مُصطفی کمال کو پھر دُھوکا


WHY DO PEOPLE SNORE ?

لوگ خراٹے کیوں لیتے ہیں


THEY ARE OFFENDED

وہ غصے میں ہیں


OK CATCH YOU SOON

چلو پھر ملتے ہیں


WHAT IS MULANA GOING TO DO ?

مولانا کیا کرنے والے ہیں؟


YOU ONLY HAVE TWO DAYS

تمھارے پاس صرف دو دن ہیں


HE HAS BEADY EYES

اُس کی آنکھیں بٹن کی طرح ہیں


WE PROSTRATE BEFORE ALLAH

ہم اللہ کو سجدہ کرتے ہیں


MONEY IS RUNNING SHORT

پیسے کم پڑ رہے ہیں


THE GUESTS ARE ABOUT TO ARRIVE

مہمان پہنچنے والے ہیں


WE ARE FOUR SIBLINGS

ہم چار بہن بھائی ہیں


HERE WE GO

چلو شروع کرتے ہیں


HE HAS WHITE HAIR

اُس کے بال سُفید ہیں


THE SITUATION IS GOING OUT OF HAND

حالات قابو سے باہر جارہے ہیں


WHY AM I FEELING DIZZY ?

مجھ کو چکر کیوں آرہے ہیں


WE ARE KARACHIITES

ہم کراچی والے ہیں


WE ALL ARE PERISHABLE

ہم سب فانی ہیں


A DICE HAS 6 SIDES

چھکے کے چھ کنارے ہوتے ہیں


DAUGHTERS ARE A BLESSING

بیٹیاں رحمت ہوتیں ہیں


SHE HAS GALL BLADDER STONES

اس کے پِتے میں پھتر ہیں


WHERE DO GOG AND MAGOG LIVE ?

یا جوج ماجوج کہاں رہتے ہیں


THE EGGS ARE ROTTEN

انڈے سڑے ہوئے ہیں


NORMALLY WE SPEAK URDU

عام طور پر ہم اُردو بولتے ہیں


MY HANDS GET COLD

میرے ہاتھ ٹھنڈے ہوجاتے ہیں


DATE PLUM HAS MANY BENEFITS

املوک کے کافی فائدے ہوتے ہیں


HAVING HICCUPS

ہچکیاں آرہی ہیں


OVER 2000 VIRUS PATIENTS CRITICALLY ILL IN PAKISTAN

پاکستان میں دو ہزار سے زیادہ مریض بُری طرح بیمار ہیں


YOUR FATHER IS A BIG BOASTER

تمھارے ابّا بڑے چھوڑو ہیں


I HAVE SAVED SOME MONEY

میں نے کچھ پیسے بچائے ہیں


WE ARE PAKISTANI

ہم پاکستانی ہیں


TODAY I HAVE A HAIRCUT

آج میں نے بال کٹوائے ہیں


THEY ARE ENJOING

وہ مزے کررہے ہیں


OVER 2.25 BILLION CUPS OF COFFEE ARE CONSUMED IN THE WORLD EVERY DAY

ایک دن میں دنیا میں سوا دو ارب کافی کے کپ پی لیئے جاتے ہیں


THESE ARE NEW RENTER

یہ نئے کرائے دار ہیں


YOU JUST KEEP ON EATING

تم تو بس کھاتے رہو


COWS ARE EXPENSIVE

گائے مہنگی ہیں


NOW LET`S GO

چلو اب چلتے ہیں


THE TALIBAN HAVE COME

طالبان آگئے ہیں


SOME OF OUR REMOTE RELATIVES STILL LIVE THERE

ہمارے کچھ دور کے رشتے دار ابھی بھی وہاں رہتے ہیں


THEY ARE OUR REMOTE RELATIVES

وہ ہمارے دور کے رشتے دار ہیں


WE GET ABOUT WITH A CAR

ہم گاڑی میں آتے جاتے ہیں


SHE HAS BLONDE HAIR

اُس کے بال سنہرے ہیں


MY IN LAWS ARE VERY NICE

میرے سُسرال والے بہت اچھے ہیں


HE IS MY BROTHER-IN-LAW

وہ میرے بہنوئی ہیں


MY HUSBAND HAS TOTALLY CHANGED

میرے شوہر بالکل بدل گئے ہیں


LIARS ARE DUPLICITOUS

جھوٹے منافق ہوتے ہیں


I`M HAVING HICCUPS

مجھے ہچکیاں آرہی ہیں


YOUR EYES IS SO BEAUTIFUL

تمہاری آنکھیں بہت خوب صورت ہیں


BLESSED ARE THOSE WHO TRUST GOD

مبارک ہیں وہ لوگ جو خدا پر بھروسہ رکھتے ہیں


EVERYBODY WANTS TO BE FAMOUS

سب مشہور ہونا چاہتے ہیں


LIFE IS A COIN YOU ONLY SPEND IT ONCE

زندگی ایک سکّہ ہے جسے آپ صرف ایک بار خرچ کرسکتے ہیں


GREAT MINDS DISCUSS IDEAS

اعلیٰ ذہنوں میں تصّورات ہوتے ہیں


AVERAGE MINDS DISCUSS EVENTS

اوسط ذہنوں میں حالات ہوتے ہیں


SMALL MINDS DISCUSS PEOPLE

ادنیٰ ذہنوں میں اشخاص ہوتے ہیں


IF YOU TELL THE TRUTH, YOU DON’T HAVE TO REMEMBER ANYTHING

اگر آپ سچ بولتے ہیں تو آپ کو کچھ یاد کرنے کی ضرورت نہیں ہے


CHILDREN ARE OUR MOST VALUABLE RESOURCE

بچے ہمارا سب سے قیمتی اثاثہ ہیں


SHE HAS WITHDRAWN THE MONEY

اُس نے پیسے نکلوا لیے ہیں


OPPORTUNITY IS MISSED BY MOST PEOPLE

زیادہ تر لوگ موقع کو ضائع کر دیتے ہیں


YOU ALSO WILL DIE

تم بھی مرو گے


YOU ALWAYS DOUBT ME

تم ہر وقت مجھ پر شک کرتی ہو


YOU ANNOY ME ALOT

تم بہت ستاتی ہو مجھے


YOU ARE A BORN LIAR

تُو تو پیدائشی جھوٹا ہے


YOU ARE A HYPOCRITE

منافق ہو تم


YOU ARE A RASCAL

حرام خور ہو تم


YOU ARE A SNAKE IN THE GRASS

تم آستین کے سانپ ہو


YOU ARE A SUBTLE

تم سمجھ سے باہر ہو


YOU ARE A TALETELLER

تم چغل خور ہو


YOU ARE A THANKLESS MAN

تم ایک احسان فراموش آدمی ہو


Advertisement

Useful Words


Easily : آسانی کے ساتھ : with ease (`easy` is sometimes used informally for `easily`). "I get scared pretty easily".

Youth : جوانی : the freshness and vitality characteristic of a young person. "He was a good player in his youth".

Translate
انجانے میں