I Get GoosebumpsI Wish I Were YouWhy Such Haste ?I Got Wet In Th...Where Do You Di...Go To BlazesThere Is So Muc...Do I Say One Th...Everyone Has Co...I Consider You ...Knead The DoughOh! These Prete...Get Into The HabitAtone For Your ...What Is To Be D...Petrol Becomes ...You Have Got A ...Yet I SpokeHe Wets The BedSit On The Lap

EVERYONE HAS COME TO KNOW YOUR REALITY

تمھاری حقیقت سب کو پتہ چل گئی ہے

Tumhari haqeeqat sab ko pata chal gai hai

Advertisement

Other Sentences

MOVE AWAY KID!

چل بیٹا نکل


WHAT IS YOUR WORTH ?

کیا اوقات ہے تمہاری ؟


YOUR INTENTION IS BAD

تمہاری نیت خراب ہے


YOU ARE AMAZING

کیا بات ہے تمہاری


WHO YOU ARE HAVING AN AFFAIR WITH ?

تمہارا کس سے چکر چل رہا ہے


ALLAH IS CLOSER THAN YOUR JUGULAR VEIN

اللہ تمہاری شہ رَگ سے بھی زیادہ قریب ہے


MAY I BE SACRIFICED UPON YOUR NAIVETY

قربان جاوں تمہاری سادگی پر


I HAVE JUST COME TO KNOW

مجھ بس ابھی پتہ چلا ہے ؟


HOW IS YOUR JOB DOING ?

تمہاری نوکری کیسی چل رہی ہے ؟


WE ARE HAVING AN AFFAIR

ہمارا چکر چل رہا ہے


I UNDERSTAND YOUR COMPULSION

میں تمہاری مجبوری سمجھتا ہوں


HOW BIG YOUR PAUNCH IS

تمہاری توند کتنی بڑی ہے


SHE IS HAVING AN AFFAIR

اس لڑکی کا چکر چل رہا ہے


DID YOU COME TO KNOW ANYTHING ?

کچھ پتہ چلا تمہیں ؟


WHERE IS YOUR MANLINESS ?

کدھر ہے تمہاری مردانگی ؟


HE MUST HAVE KNOWN

اسے ضرور پتہ ہوگا


ARE YOU HAVING AN AFFAIR ?

کیا تمہارا چکر چل رہا ہے ؟


WISH! I WERE YOU

کاش میں تمہاری جگہ ہوتا


THEY ARE HAVING AN AFFAIR

ان کا چکر چل رہا ہے


WHAT DID I KNOW ?

مجھ کو کیا پتہ تھا ؟


YOU HAVE DIRTY MENTALITY

تمھاری گندی ذہنیت ہے


THERE IS A RIP IN YOUR SHALWAR

تمہاری شلوار پھٹی ہوئی ہے


YOUR GAIT IS MESSED UP

تمہاری چال خراب ہے


WHERE DID YOUR HONOR GO ?

کہاں گئی تمہاری غیرت ؟


YOUR SALAH IS VOID

تمہاری نماز نہیں ہوئی


MAY I BE SACRIFICED UPON YOU NAIVETY

قربان جاوں تمہاری سادگی پر


WHAT DID I KNOW ?

مجھ کو کیا پتہ تھا ؟


WHAT IS SHE TO YOU ?

وہ تمہاری کیا لگتی ہے ؟


HOW MANY YEARS HAVE YOU BEEN MARRIED ?

تمہاری شادی کو کتنے سال ہو گئے ہیں


MATCH GOING ON

میچ چل رہا ہے


EVERYONE DIES BUT NOT EVERYONE LIVES

ہر کوئی مرتا ہے لیکن ہر کوئی جیتا نہیں ہے


EVERYONE KNOWS HIS BUSINESS WELL

جس کا کام اُسی کو ساجھے


EVERYONE THINKS OF CHANGING THE WORLD, BUT NO ONE THINKS OF CHANGING HIMSELF

سب دنیا کو بدلنے کی سوچتے ہیں خود کو بدلنے کا کوئی نہیں سوچتا


EVERY DAY OF YOUR LIFE IS A SPECIAL OCCASION

آپ کی زندگی کا ہر وقت خاص ہے


EVERY DIFFICULTY IS A TRIAL OF YOUR FAITH

ہر مشکل تمہاری وفا کا امتحان ہے


EVERY DISAPPOINTMENT IS A TEST OF YOUR STRENGTH

ہر مایوسی تمہاری طاقت کی آزمائش ہے


EVERY FAILURE IS A STEPPING STONE TO SUCCESS

ہر ناکامی کامیابی کا زینہ ہے


EVERY MAN’S HAPPINESS IS HIS OWN RESPONSIBILITY

ہر شخص کی خوشی اُس کی اپنی ذمہ داری ہوتی ہے


EVERY PROBLEM IS A GIFT

ہر مشکل ایک تُحفہ ہے


EVERY RASCAL IS NOT A THIEF

ہر بدمعاش چور نہیں ہوتا


Advertisement

Useful Words


Come : آنا : move toward, travel toward something or somebody or approach something or somebody. "For what you have come here?".

Know : سچائی جاننا : be aware of the truth of something; have a belief or faith in something; regard as true beyond any doubt. "I know that I left the key on the table".

Reality : حقیقت : the state of being actual or real. "Every politician make promises for betterment of the country but their reality comes out when they come in power".

Translate
نازُک