WHERE ARE YOU TAKING ME ?
کہاں لے جا رہی ہو مجھے ؟
Kahan lay ja rahi ho mujhe
Other Sentences
I REMEMBER IT SO WELL
مجھے اچھی طرح یاد ہے
HE IS OGLING ME
وہ مجھے گندی نظروں سے دیکھ رہا ہے
IT MAKES NO ODDS TO ME
اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا
WHERE DO I PUT IT ?
یہ کہاں رکھوں
I HAD BEEN COMPELLED
مجھے مجبور کیا گیا تھا
IT HAS HAPPENED AS FEARED BY ME
وہی ہوا جس کا مجھے ڈر تھا
HE KEEPS ON COMPELLING ME
وہ مجھے مجبور کرتا رہتا ہے
I HAVE SEVERAL MATTERS TO ATTEND TO
مجھے کچھ کام نمٹانے ہیں
SHE IS ROLLING THE DOUGH
وہ روٹی بیل رہی ہے
YOU MAKE ME FEEL ASHAMED
آپ نے تو مجھے شرمندہ کردیا
WHERE I HAVE GOT STUCK ?
میں کہاں پھنس گیا ہوں ؟
WHOSE PHOTO YOU ARE TAKING ?
کس کی تصویر کھینچ رہی ہو ؟
I GOT SWEAT
مجھے تو پسینہ آگیا
WHAT I HAVE TO DO WITH THIS ?
مجھے اس سے کیا ؟
MY EYE IS TWITCHING
میری آنکھ پھڑک رہی ہے
I HAD A DREAM LAST NIGHT
رات مجھے ایک خواب آیا تھا
YOU DEFAMED ME
تم نے مجھے بدنام کیا تھا
PLACE THE NECKLACE AROUND MY NECK
مجھے ہار پہنا دیں
HE THREATENS ME WITH DIVORCE
وہ مجھے طلاق کی دھمکی دیتا ہے
YOU HAD A WEDDING WITHOUT EVEN INVITING ME
تم نے شادی کرلی مجھے بُلائے بغیر
WHERE HAD YOU BEEN WORKING BEFORE ?
پہلے کہاں کام کر رہے تھے ؟
YOU ARE HUMILIATING ME
تم مجھے ذلیل کر رہی ہو
HE KEEPS ON ANNOYING ME
وہ مجھے تنگ کرتا رہتا ہے
YOU GOT ME STUCK
تم نے مجھے پھنسوا دیا
I HAVE NO WISH TO MEET YOU
آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے
THANKLESS FRIENDS FORSOOK ME
احسان فراموش دوستوں نے مجھے چھوڑ دیا
I HAVE TO ATTEND A FUNERAL
مجھے ایک جنازے میں جانا ہے
SHE GIVES ME MISSED CALLS
وہ مجھے مس کالیں دیتی ہے
WHY ARE YOU POUTING ?
منہ کیوں بنا رہی ہو ؟
SHE IS MAKING CARROT PUDDING
وہ گاجر کا حلوہ بنا رہی ہے
HOW IS YOUR JOB DOING ?
تمہاری نوکری کیسی چل رہی ہے ؟
WHERE ARE YOU TAKING ME ?
کہاں لے جا رہی ہو مجھے ؟
BIRYANI IS BEING MADE
بریانی بنائی جا رہی ہے
WHAT DID YOU GAIN BY ANNOYING ME ?
کیا مِلا مجھے ستا کے ؟
I HAVE FALLEN IN LOVE WITH YOU
مجھے تم سے محبت ہو گئی ہے
I HAVE TO GET EVEN WITH HIM
مجھے اس سے بدلہ لینا ہے
I HAVE NO REMORSE
مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
I WAS AFRAID OF THIS VERY THING
مجھے اِسی بات کا ڈر تھا
WHY DO YOU TANTALIZE ME ?
کیوں ترساتی ہو مجھے
YOU MAY HAVE FORGOTTEN ME
تم مجھے بھول گئی ہوگی
YOU FEEL THIRSTY A LOT
مجھے پیاس بہت لگتی ہے
YOU PUT ME TO SHAME TODAY
آج تم نے مجھے ذلیل کروا دیا
YOU ANNOY ME ALOT
تم بہت ستاتی ہو مجھے
I GOT DIVORCED EVEN BEFORE THE FAREWELL
مجھے رُخصتی سے پہلے ہی طلاق ہوگئی
WHERE SUCH COURAGE CAME FROM ?
اتنا حوصلہ کہاں سے آگیا
HE SHOVED ME OUT
مجھے دھکّے دے کر نکالا ہے اس نے
HOW DARE YOU CURSE ME!
تو نے مجھے گالی کیسے دی
YOU HAD COMPELLED ME
تم نے مجھے مجبور کر دیا تھا
LET ME HAVE MY SAY
مجھے بات کرنے کا موقع دو
WHAT THE HELL SHE WAS SAYING ?
کیا بکواس کر رہی تھی وہ ؟
HE IS BEING SCOLDED
اسے ڈانٹ پڑ رہی ہے
HE WINKED AT ME
اس نے مجھے آنکھ ماری
YOU CANNOT OBLIGATE ME
تم مجھے پابند نہیں کرسکتے
I HAVE TO GO TO RESTROOM
مجھے واش روم جانا ہے
HE PEEPS AT ME
وہ مجھے چھپ کر دیکھتا ہے
WHY ARE YOU JEALOUS
تم کیوں جل رہی ہو
WHERE WERE YOU FOR SO MANY DAYS ?
اتنے دنوں سے کہاں تھے
RETURN MY DEPOSIT TO ME
میری امانت مجھے لوٹا دو
I FEEL LIGHTHEADEDNESS
مجھے چکّر آتے ہیں
YOU HAVE LED ME ASTRAY
تم نے مجھے گمراہ کیا ہے
WHERE THE STINK IS COMING FROM ?
بَدبُو کہاں سے آ رہی ہے ؟
WHAT ARE YOU LOOKING LIKE THIS ?
ایسے کیا دیکھ رہی ہو ؟
ARE YOU HUMILIATING ME ?
مجھ کو ذلیل کر رہی ہو ؟
WHAT WOULD I GAIN ?
مجھے کیا ملے گا ؟
WHY DO YOU KEEP ON ANNOYING ME
مجھے کیوں تنگ کرتا رہتا ہے
WHERE ARE YOU TAKING THIS ?
کہاں لے جارہی ہو یہ ؟
YOU ARE BUTTERING ME UP
مکھن لگا رہے ہو مجھے
I HAVE NO REMORSE ANYMORE
اب مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے
CALL TO PRAYER IS BEING RECITED
اذان ہو رہی ہے
I FEEL THIRSTY A LOT
مجھے پیاس بہت لگتی ہے
YOU REALLY MADE ME LAUGH
تم نے تو مجھے ہنسا دیا
I WILL SORELY MISS YOU
تم مجھے بہت یاد آو گے
YOU ARE MOCKING ME
تم میرا مذاق اُڑا رہی ہو
I AM FEELING ITCHY
مجھے کھجلی ہورہی ہے
YOU WILLFULLY BETRAYED ME
تم نے جان بُوجھ کر مجھے دھوکا دیا
HOW DARE YOU SLAP ME ?
تو نے مجھے تھپڑ کیسے مارا ؟
I HAVE NO CARE AT ALL
مجھے بالکل پرواہ نہیں ہے
YOU PUT ME TO SHAME
تم نے تو مجھے ذلیل کروا دیا
EYE IS TWITCHING
آنکھ پھڑک رہی ہے
YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF LOVE
محبت کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا
WHERE THIS STINK IS COMING FROM ?
یہ بَدبُو کہاں سے آ رہی ہے ؟
WHERE HAD YOU BEEN SINCE MORNING ?
کہاں تھے تم صبح سے ؟
SHE IS DOING HER HAIR
وہ بال بنا رہی ہے
TELL ME THE STATE OF YOUR HEART
مجھے اپنے دل کا حال بتاو
WHERE ARE YOU TAKING HER ?
اسے کہاں لے جارہے ہو ؟
SHE TAUNTS ME
طعنہ دیتی ہے مجھے
YOU ARE TANTALIZING ME
ترسا رہے ہو مجھے
MEET ME THIS EVENING
شام کو ملو مجھے سے
MY BACK IS ITCHING
میری پیٹھ میں کھجلی ہو رہی ہے
YOUR UNDERSHIRT IS BEING TORN
آپ کی بنیان پھٹ رہی ہے
LET ME STAY IN PEACE
مجھے چین سے رہنے دو
YOU HAVE MADE ME CRY
تم نے مجھے رُلا دیا ہے
NEVERTHELESS INFORM ME
پھر بھی مجھے بتا دینا
WHERE HAD YOU GONE ?
کہاں گئے ہوئے تھے ؟
IT HAS BEEN CRAMMED BY ME
مجھے رٹّ گیا ہے یہ
WHY MY EYE IS TWITCHING
میری آنکھ کیوں پھڑک رہی ہے
SHE WAS SHIVERING
وہ کانپ رہی تھی
YOU BETRAYED ME UNDER THE GUISE OF FRIENDSHIP
دوستی کی آڑ میں تم نے مجھے دھوکا دیا
WHERE DID YOUR HONOR GO ?
کہاں گئی تمہاری غیرت ؟
YOU WILL BE SORELY MISSED BY ME
تم مجھے بہت یاد آو گے
WHERE ARE YOU TAKING HER ?
اسے کہاں لے جارہے ہو ؟
WHERE ARE YOU TAKING THIS ?
کہاں لے جارہی ہو یہ ؟
WHERE DID YOUR DAUGHTER GO ?
تمھاری بیٹی کہاں گئی ؟
WHERE DID YOUR HONOR GO ?
کہاں گئی تمہاری غیرت ؟
WHERE DO GOG AND MAGOG LIVE ?
یا جوج ماجوج کہاں رہتے ہیں
WHERE DO I COME
کہاں آوں
WHERE DO I GO NOW ?
اب میں کہاں جاوں؟
WHERE DO I PUT IT ?
یہ کہاں رکھوں
WHERE DO YOU DISAPPEAR TO ?
کہاں غائب ہوجاتے ہو ؟
WHERE HAD YOU BEEN SINCE MORNING ?
کہاں تھے تم صبح سے ؟
Useful Words
Me : نئے برطانیہ کی ریاست : a state in New England.
Taking : پر کشش : very attractive; capturing interest. "A fetching new hairstyle".