You Will Be Sor...Have You Remove...You Are A Hypoc...I Had A Dream L...Soak The RiceWho Is This Jac...Come Forth If Y...I Can Not Subsi...You Sass Me!He Escaped Thro...You Defamed MeYour Tea Will G...I Had Words Wit...Jaggery Is Bett...You Got A Bad F...You Have Been A...Place The Neckl...Curse On YouYou Are So Apat...He Threatens Me...

YOU SASS ME!

زبان چلاتی ہے مجھ سے

Zaban chalti hai mujh se

Advertisement

Other Sentences

I HAD TO SLEEP

مجھ کو سونا پڑا


YOU HAVE A FILTHY MOUTH

بہت گندی زبان ہے تیری


YOU WOULD BE BEATEN BY ME

پٹو گے مجھ سے


SHE FINDS EXCUSES TO TALK TO ME

وہ مجھ سے بات کرنے کے بہانے ڈھونڈتی ہے


ARE YOU TAUNTING ME ?

طنز کر رہے ہو مجھ پر ؟


WHAT IS YOUR GRIEVANCE WITH ME ?

تمہیں مجھ سے کیا شکایت ہے ؟


YOU SASS ME!

زبان چلاتی ہے مجھ سے


I HAVE A VERY HIGH FEVER

مجھ کو بہت تیز بخار ہے


I HAVE JUST COME TO KNOW

مجھ بس ابھی پتہ چلا ہے ؟


WHY ARE YOU DISPLEASED WITH ME ?

کیوں خفا ہو مجھ سے ؟


WHAT IS LACKING IN ME ?

کیا کمی ہے مجھ میں ؟


WATCH YOUR TONGUE!

زبان سنبھال کر بات کرو


YOU ALWAYS DOUBT ME

تم ہر وقت مجھ پر شک کرتی ہو


ANY WORK FOR ME ?

مجھ سے کوئی کام ؟


SHE TALKS BACK

زبان چلاتی ہے


HAVE I COMMITTED ANY SIN ?

مجھ سے کوئی گناہ ہوگیا ہے ؟


ARE YOU HUMILIATING ME ?

مجھ کو ذلیل کر رہی ہو ؟


TALK TO ME

بات کرو مجھ سے


YOUR SITUATION IS WORSE THAN MINE

تمہارے حالات تو مجھ سے زیادہ خراب ہیں


YOU TOOK A JIBE AT ME

تم نے مجھ پر طنز کیا تھا


LEAVE IT TO ME

یہ مجھ پر چھوڑ دو


WHAT WORK DO YOU HAVE WITH ME ?

مجھ سے کیا کام ہے تمہیں ؟


WHAT DID I KNOW ?

مجھ کو کیا پتہ تھا ؟


ARE YOU OFFENDED WITH ME ?

خفا ہو مجھ سے ؟


I HAVE TO CRAM IT

مجھ کو یہ رٹنا ہے


HAVE PITY ON ME

رحم کرو مجھ پر


WHAT DID I KNOW ?

مجھ کو کیا پتہ تھا ؟


YOU ARE TAKING JIBE AT ME

تم مجھ پر طنز کررہے ہو


WHAT YOU CALLED ME DARLING

کیا مجھ کو جانی بولا ؟


I HAVE COMMITTED A SIN

مجھ سے گناہ ہوگیا ہے


YOU SAID VERY WELL

تم نے بہت اچھا کہا


YOU SEEM QUITE SENSIBLE

سمجھ دار لگتے ہے


YOU SEEM SO CURIOUS

بڑے شوقین لگتے ہو


YOU SHOULD BE ASHAMED

تم کو شرم آنی چاہیئے


YOU SHOULD BE ASHAMED OF YOURSELF

شرم آنی چائیے


YOU SHOULD BE SLAPPED FOR THIS ACT

اس حرکت پر تم کو تھپّڑ پڑنا چاہیئے


YOU SHOULD GET MARRIED NOW

تم کو اب شادی کرلینی چاہیے


YOU SHOULD HAVE BEEN ASHAMED

تمھیں شرمندہ ہونا چاہیے تھا


YOU SHOULD HAVE THOUGHT THIS BEFORE

یہ تمھیں پہلے سوچنا چاہیے تھا


YOU SHOULD PUT ON SCARF

تمہیں دوپٹّہ پہننا چاہیئے


Advertisement

Useful Words


Sass : گستاخانہ جواب : an impudent or insolent rejoinder. "You sass me!".

Translate
کرلے جو کرنا ہے