You Have Been A...You Got A Bad F...Jaggery Is Bett...I Had Words Wit...Your Tea Will G...You Defamed MeHe Escaped Thro...You Sass Me!Place The Neckl...Curse On YouYou Are So Apat...He Threatens Me...Learn To Respec...I Have A Very H...Perform The Abl...Extortionists H...Heart Is Longin...Rinse Your MouthA Traitor Is Wo...You Have A Misu...

PLACE THE NECKLACE AROUND MY NECK

مجھے ہار پہنا دیں

Mujhe haar pehna deen

Advertisement

Other Sentences

I REMEMBER IT SO WELL

مجھے اچھی طرح یاد ہے


HE IS OGLING ME

وہ مجھے گندی نظروں سے دیکھ رہا ہے


IT MAKES NO ODDS TO ME

اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا


I HAD BEEN COMPELLED

مجھے مجبور کیا گیا تھا


IT HAS HAPPENED AS FEARED BY ME

وہی ہوا جس کا مجھے ڈر تھا


HE KEEPS ON COMPELLING ME

وہ مجھے مجبور کرتا رہتا ہے


JUST LET IT BE

بس رہنے دیں


I HAVE SEVERAL MATTERS TO ATTEND TO

مجھے کچھ کام نمٹانے ہیں


YOU MAKE ME FEEL ASHAMED

آپ نے تو مجھے شرمندہ کردیا


I GOT SWEAT

مجھے تو پسینہ آگیا


WHAT I HAVE TO DO WITH THIS ?

مجھے اس سے کیا ؟


I HAD A DREAM LAST NIGHT

رات مجھے ایک خواب آیا تھا


HAVE YOU REMOVED THE STONES ?

گُٹھلیاں نکال دیں ہیں ؟


YOU DEFAMED ME

تم نے مجھے بدنام کیا تھا


PLACE THE NECKLACE AROUND MY NECK

مجھے ہار پہنا دیں


HE THREATENS ME WITH DIVORCE

وہ مجھے طلاق کی دھمکی دیتا ہے


YOU HAD A WEDDING WITHOUT EVEN INVITING ME

تم نے شادی کرلی مجھے بُلائے بغیر


YOU ARE HUMILIATING ME

تم مجھے ذلیل کر رہی ہو


HE KEEPS ON ANNOYING ME

وہ مجھے تنگ کرتا رہتا ہے


YOU GOT ME STUCK

تم نے مجھے پھنسوا دیا


I HAVE NO WISH TO MEET YOU

آپ سے ملنے کا شوق نہیں ہے مجھے


THANKLESS FRIENDS FORSOOK ME

احسان فراموش دوستوں نے مجھے چھوڑ دیا


I HAVE TO ATTEND A FUNERAL

مجھے ایک جنازے میں جانا ہے


SHE GIVES ME MISSED CALLS

وہ مجھے مس کالیں دیتی ہے


WHERE ARE YOU TAKING ME ?

کہاں لے جا رہی ہو مجھے ؟


WHAT DID YOU GAIN BY ANNOYING ME ?

کیا مِلا مجھے ستا کے ؟


I HAVE FALLEN IN LOVE WITH YOU

مجھے تم سے محبت ہو گئی ہے


I HAVE TO GET EVEN WITH HIM

مجھے اس سے بدلہ لینا ہے


I HAVE NO REMORSE

مجھے کوئی پچھتاوا نہیں ہے


I WAS AFRAID OF THIS VERY THING

مجھے اِسی بات کا ڈر تھا


PLACE THE NECKLACE AROUND HIS NECK

ان کو ہار پہنا دو


PLACE IT INTO THE FRIDGE

یہ فرج میں رکھ دینا


PLACATE HER

مناو اسے


PLEASE DO COME AGAIN

بھئی دوبارہ ضرور آنا


PLEASE DO NOT TELL ON ME

اور بُرائی مت کرو


PLEASE HAVE A MORSEL

ایک نِوالہ کھا لو


PLEASE HAVE FUNNEL CAKE

جلیبی لو نا


PLEASE HAVE SWEET

میٹھا لو نا


PLEASE STOP IT

بس بھی کرو


PLEASE UNDERSTAND MY COMPULSION

سمجھو میری مجبوری کو


Advertisement

Useful Words


Around : ارد گرد : in the area or vicinity. "Every time I look out the window, the boy is walking around our house, she told the police".

Neck : گردن : the part of an organism (human or animal) that connects the head to the rest of the body. "I can wring your neck".

Necklace : ہار : jewelry consisting of a cord or chain (often bearing gems) worn about the neck as an ornament (especially by women). "Place the necklace around his neck".

Place : رکھنا : put into a certain place or abstract location. "Where do I put it ?".

Translate
عِبرت