Who You Are Tal...Teach A Man To ...Give A Man A Fi...Deal With The F...What You Cannot...Say It Right NowDon`t Say AnythingWhat Should I SayA Wise Man Adap...Teachers Open T...A Hundred Men M...But It Takes A ...Continually Giv...The Gem Cannot ...Man Cannot Be P...If There Is Har...What Would Peop...Heaven Has A Ro...Eat Less, Taste...Pearls Don`t Li...

A WISE MAN ADAPTS HIMSELF TO CIRCUMSTANCES

عقلمند آدمی اپنے آپ کو حالات کے مطابق ڈھالتا ہے

Aqalmand aadmi apnay aap ko halaat kay mutabiq dhaalta hai

Advertisement

Other Sentences

YOU WORTHLESS MAN!

دو کوڑی کے آدمی


WHAT DO YOU CONSIDER YOURSELF ?

سمجھتی کیا ہو اپنے آپ کو ؟


LEST THE SITUATION SHOULD GET WORSE

کہیں حالات خراب نہ ہو جائیں


YOU ARE SO CHEAP MAN

بہت گھٹیا آدمی ہو تم


A GESTURE IS MORE THAN ENOUGH TO THE WISE

عقلمند کے لئے اشارہ ہی کافی ہے


HE IS A VERY SKEPTIC MAN

وہ بہت شَکّی آدمی ہے


YOU ARE A THANKLESS MAN

تم ایک احسان فراموش آدمی ہو


YOUR SITUATION IS WORSE THAN MINE

تمہارے حالات تو مجھ سے زیادہ خراب ہیں


YOU ARE THE MAN OF MY ACQUAINTANCE

تم میری جان پہچان کے آدمی ہو


HOW CHEAP MAN YOU ARE

کتنے نیچ آدمی ہو تم


TELL ME THE STATE OF YOUR HEART

مجھے اپنے دل کا حال بتاو


THROW THIS SCUM BAG OUT

باہر نکالو اس گھٹیا آدمی کو


GET YOUR HAIR DONE

اپنے بال بنواو


HE IS A SINISTER MAN

منحُوس آدمی ہے وہ


PROSTRATE BEFORE YOUR LORD

اپنے رب کو سجدہ کرو


SELF PRAISE IS NO RECOMMENDATION

اپنے منہ میاں مٹھو


WHY DON`T YOU MIND YOUR OWN BUSINESS

تم اپنے کام سے کام کیوں نہیں رکھتے


YOU GOT YOURSELF INTO THIS MESS

تم نے خود اپنے آپ کو اس مشکل میں ڈالا ہے


I HAVE NAMED MY SON IMRAN

میں نے اپنے بیٹے کا نام عمران رکھا ہے


THE SITUATION IS GOING OUT OF HAND

حالات قابو سے باہر جارہے ہیں


HE HAD WISE MAN

اس کے ساتھ عقلمند ساتھی تھا


A POOR GUY

غریب آدمی


I STAY LOCKED UP IN MY ROOM

میں اپنے کمرے میں بند ہوکر رہ گیا تھا


I`M ASHAMED FOR WHAT I DID

اپنے کیے پر شرمندہ ہوں


YOU ARE SUCH A GEM

تم بڑے کام کے آدمی ہو


THE SITUATION GOT WORSE

حالات سنگین ہوگئے


HE SHOWED NO REMORSE FOR WHAT HE HAS DONE

اُسے اپنے کیے پر کوئی پچھتاوا نہیں ہے


HE HOLDS A FLAMING EMBER IN HIS HAND

اس نے دہکتا ہوا انگارہ اپنے ہاتھ میں لیا ہوا تھا


SWEEP BEFORE YOUR OWN DOOR

اپنے گریبان میں جھانکو


PRACTICE MAKES A MAN PERFECT

مشق آدمی کو بہترین بناتی ہے


A WISE MAN ALWAYS HAS SOMETHING TO SAY

عقلمند کے پاس ہمیشہ کچھ کہنے کے لئے ہوتا ہے


A WISE PERSON KNOWS WHEN TO BE SILENT

عقلمند شخص جانتا ہے کب خاموش رہنا ہے


A WISHY-WASHY PERSON

کم ہمت شخص


A WILD BEAST MAY WOUND YOUR BODY

وحشی درندہ تمہارے جسم کو زخمی کر سکتا ہے


A WEALTH THAT CANNOT BE TAKEN AWAY FROM YOU

وہ دولت جو تم سے چھینی نہیں جا سکتی


A WOMAN`S LOYALTY IS TESTED WHEN HER MAN HAS NOTHING

عورت کی وفا کا امتحان تب ہوتا ہے جب اُس کے مرد کے پاس کچھ نہ ہو


A WOMAN`S SWORD IS HER TONGUE, AND SHE DOES NOT LET IT RUST

عورت کی تلوار اُس کی زبان ہوتی ہے اور وہ اُسے زنگ نہیں لگنے دیتی


A BAD DEED HAS A BAD RESULT

بُرے کام کا بُرا انجام


A BAD WORD WHISPERED WILL ECHO A HUNDRED MILES

ایک بُرا لفظ کوسوں دور تک سُنائی دیتا ہے


A BAN COULD BE IMPOSED ON FRIDAY PRAYER

جمعہ کی نماز پر پابندی لگ سکتی ہے


Advertisement

Useful Words


Adapt : حسب حال بنانا : make fit for, or change to suit a new purpose. "Adapt our native cuisine to the available food resources of the new country".

Circumstance : صورت حال : a condition that accompanies or influences some event or activity.

Himself : اپنا : Used as a reflexive. "God help those who help themselves".

Man : آدمی : an adult person who is male (as opposed to a woman). "Be a man".

Wise : دانا : having or prompted by wisdom or discernment. "When you will get wise?".

Translate
مکھن مت لگاو