All Things Come...Honesty Is The ...Beggars Can’t...Leave No Stone ...Look Before You...All’s Well Th...She Cried Out O...Who Is This Jac...Even A Broken C...Slow And Steady...You Have Lost Y...He Has A Right ...You Can Fool So...You Can Fool Al...But You Can Not...I Am A Slow Wal...Every Man’s H...I Will Prepare ...The Will Of God...Enjoy Luxury

EVEN A BROKEN CLOCK IS RIGHT TWICE A DAY

خراب گھڑی بھی دن میں دو بار صحیح ہوتی ہے

Kharab ghari bhi din mein do bar saheh hoti hai

Advertisement

Other Sentences

I WAS ASLEEP

میں سویا ہوا تھا


I FEEL VOMITING BUT IT DOESN`T COME OUT

الٹی آتی ہے لیکن ہوتی نہیں ہے


I COULDN`T COME TOMORROW

میں کل نہیں آسکوں گا


A GUILTY CONSCIENCE NEEDS NO ACCUSER

چور کی ڈاڑھی میں تِنکا


I WAS SO COMPELLED

میں بہت مجبور تھا


I WILL FIX YOU GOOD

میں تمہارا دماغ ٹھکانے لگادوں گی


WHAT DID I DO ?

میں نے کیا کردیا ؟


WHAT HAVE I DONE WRONG TO YOU ?

میں نے تمھارا کیا بگاڑا ہے ؟


YOU CAST DOUBT ON EVERYTHING

تم ہر بات میں شک کرتی ہو


SO WHAT DO I DO ?

تو میں کیا کروں ؟


WELL, I WILL LEAVE NOW

اچھا میں چلتا ہوں


I WILL EAT A PANCAKE

میں پراٹھہ کھاوں گا


SOMETHING MUST BE FISHY

دال میں ضرور کچھ کالا ہے


I THOUGHT YOU FELL ASLEEP

میں سمجھا کہ تم سو گئیں


PUT THE REST INTO THE FRIDGE

جو بچے وہ فرج میں رکھ دو


I TOOK A DAY OFF TODAY

آج میں نے چُھٹّی کی ہے


YOU GOT A BAD FORTUNE

تیری قسمت ہی خراب ہے


EXTORTIONISTS HAD MADE THE LIFE WORST

بَھتّہ خوروں نے زندگی خراب کر رکھی تھی


HE IS COMMITTED TO DO IT

وہ یہ کرنے میں مخلص ہے


IT HAS BROKEN DOWN

یہ خراب ہوگئی ہے


LEST THE SITUATION SHOULD GET WORSE

کہیں حالات خراب نہ ہو جائیں


YOUR STOMACH WILL GET UPSET

تمہارا پیٹ خراب ہوجائے گا


I HAVE SORE THROAT

میرا گلہ خراب ہے


WEAR THE SCARF PROPERLY

دوپٹّہ صحیح سے پہنو


HER ENGAGEMENT HAS BEEN BROKEN OFF

اس کی منگنی تو ٹوٹ گئی ہے


THERE SHOULD BE ANY SHAME

کوئی شرم ہوتی ہے


EAT LESS, OR YOUR STOMACH WILL GET UPSET

کم کھا ، پیٹ خراب ہوجائے گا


YOU HAVE PERVERTED HIM ALSO

تم نے اسے بھی خراب کردیا ہے


HIS INTENTION IS BAD

اس کی نیت خراب ہے


I GOT A BAD FORTUNE

میری قسمت ہی خراب ہے


EVEN DEATH IS NOT TO BE FEARED BY ONE WHO HAS LIVED WISELY

?? ??????? ?? ???? ?? ???? ??? ?? ?? ??? ???? ????


EVEN IF IT FELL OFF

??? ?? ?? ??? ????


EVEN LOSS AND BETRAYAL CAN BRING US AWAKENING

????? ??? ????? ??? ???? ????? ???? ??


EVEN STRENGTH MUST BOW TO WISDOM

???? ???? ?? ??? ???? ?????? ??


EVEN THOUGH HE WAS MARRIED

?????? ?? ???? ??? ???


EVEN THOUGH IT WAS NIGHT

??????? ??? ???


EVEN THOUGH IT WAS RAINING

?????? ???? ????? ???


EVEN THOUGH SHE KNOWS

??????? ?? ????? ??


EVEN THOUGH YOU KNEW

??????? ?? ????? ???


EVEN TODAY HE LIVES IN MY HEART

?? ?? ??? ???? ?? ??? ???? ??


Advertisement

Useful Words


Broken : خراب : out of working order (`busted` is an informal substitute for `broken`). "The AC has broken".

Clock : گھڑی : a timepiece that shows the time of day. "Can you turn back the clock?".

Day : دن : time for Earth to make a complete rotation on its axis. "Where have you been for so many days?".

Even : شام : the latter part of the day (the period of decreasing daylight from late afternoon until nightfall). "Meet me this evening".

Right : ٹھیک : free from error; especially conforming to fact or truth. "He does right".

Twice : دو دفعہ : two times. "He lied to us that he is ill, I went to see him twice but he wasn`t home".

Translate
تم نے تو محفل ہی لوٹ لی ہے