WHEN PROSPERITY COMES, DO NOT USE ALL OF IT
جب خوشحالی آئے تو اُسے پورا استعمال نہ کرو
Jab khushali aaiy to usay pura estamal na karo
Other Sentences
RINSE YOUR MOUTH THRICE
تین بار کُلّی کرو
DO NOT INSIST
ضد مت کرو
TUCK THE SHIRT IN
قمیض اندر کرو
AMEND YOUR TONE
اپنا لہجہ درست کرو
SHE SPURNED HIM
اُس نے اُسے دھتکار دیا
LET IT GO
دفع کرو
THE WHOLE DAY LIES AHEAD
پورا دن پڑا ہے
HAVE REGARD FOR YOUR AGE
اپنی عمر کا تو لحاظ کرو
RESPECT AND GET RESPECTED
عزت کرو اور کرواو
WATCH YOUR TONGUE!
زبان سنبھال کر بات کرو
WHEN YOU HAVE TO HICCUP, DRINK COLD WATER
ہچکی آئے تو ٹھنڈا پانی پیو
WANGLE SOME MONEY!
کچھ پیسوں کی جُگاڑ کرو
I WILL PLACATE HER
میں اُسے منا لوں گی
YOU HAVE BROUGHT UNRIPE BANANAS
کچے کیلے لے آئے ہو تم
TALK TO ME
بات کرو مجھ سے
DO NOT ENVY
حسد نہ کرو
HAVE YOU COME DRUNK ?
کیا پی کے آئے ہو
HAVE SOME WANGLE
کوئی جُگاڑ کرو
STOP APPLYING BUTTER
مکھن لگانا بند کرو
THE WHOLE DAY LIES AHEAD YET
ابھی تو پورا دن پڑا ہے
HAVE PITY ON ME
رحم کرو مجھ پر
LIVEN UP THE NATION
قوم کو بیدار کرو
WHAT WOULD YOU DO KNOWING THIS ?
کیا کرو گے یہ جان کر
HAVE A JAGGERY AFTER MEAL
کھانے کے بعد گڑ کھایا کرو
OFFER THE SACRIFICE FOR ALLAH
قربانی کرو اللہ کے لئے
STOP IT NOW
اب بس کرو
PROSTRATE BEFORE YOUR LORD
اپنے رب کو سجدہ کرو
DO NOT SAY SUCH THINGS
ایسی باتیں مت کرو
LETS SWEETEN YOUR MOUTH
چلو منہ میٹھا کرو
PROTECT YOUR MODESTY
اپنی حیا کی حفاظت کرو
WHEN A LITTLE EVIL INCREASES IT STRIKES THE EYE
جب چھوٹی برائی بڑھتی ہے تو نظروں میں آتی ہے
WHEN DID I MISBEHAVE
میں نے کب بدتمیزی کی
WHEN DID I MISBEHAVE ?
میں نے کب بد تمیزی کی ہے
WHEN DID I SAY ?
میں نے کب کہا ؟
WHEN DID I SPEAK ?
میں نے کب بولا ؟
WHEN DO I COME ?
کب آوں
WHEN DOES ELECTRICITY GO OFF ?
لائٹ کب جاتی ہے
WHEN DOES ELECTRICITY GO OFF HERE
یہاں لائٹ کب جاتی ہے
WHEN DOES ELECTRICITY GO OFF HERE ?
یہاں لائٹ کب جاتی ہے
WHEN EVERYTHING’S COMING YOUR WAY, YOU’RE IN THE WRONG LANE
جب سب کچھ آپ کو مل رہا ہو تو آپ غلط رستے پر ہیں
Useful Words
All : مکمل طور پر : to a complete degree or to the full or entire extent (`whole` is often used informally for `wholly`). "How can you live here? It`s like a village and I am not entirely convinced that this place should be used to live".
Do : کرنا : carry out or perform an action. "I did it in a flash".
It : یہ : Used of a nonhuman entity. "It is out of the question".
Not : نہیں : negation of a word or group of words. "Will not go like that".
Prosperity : ترقی : an economic state of growth with rising profits and full employment. "May Allah bless you with prosperity".
Use : فائدہ اٹھانا : put into service; make work or employ for a particular purpose or for its inherent or natural purpose. "Your skin looks quite dry because of the cold, so apply cream on your skin".